рд╣рд░рд┐ рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо ред рд╡рд╛рдпреБ рдЬреАрд╡реЛрддреНрддрдо | рд╢реНрд░реА рдЧреБрд░реБрднреНрдпреЛ рдирдордГ

рее рд╢реНрд░реА рдХреГрд╖реНрдгрд╛рд╖реНрдЯрдХрдореН рее /
(рд╢реНрд░реА рд╡рд╛рджрд┐рд░рд╛рдЬ рддреАрд░реНрде рдХреГрдд)
(рдЕрдиреБрдкрдж)
рдкрд╛рд▓рдп рдЕрдЪреНрдпреБрдд рдкрд╛рд▓рдп рдЕрдЬрд┐рдд рдкрд╛рд▓рдп рдХрдорд▓-рдЖрд▓рдп ред
рд▓реАрд▓рдпрд╛ рдзреГрдд-рднреВрдзрд░ рдЕрдореНрдмреБрд░реБрд╣-рдЙрджрд░ рд╕реНрд╡рдЬрди-рдЙрджрд░ рее
Protect and nurture me (рдкрд╛рд▓рдп), O Lord who:
is the Unchangeable/Flawless (рдЕрдЪреНрдпреБрдд);
is the Unconquered (рдЕрдЬрд┐рдд);
is the Abode of Lakshmi (рдХрдорд▓-рдЖрд▓рдп);
bears (рдзреГрдд) the [Govardhana] mountain (рднреВрдзрд░) playfully (рд▓реАрд▓рдпрд╛);
has the whole universe as a lotus (рдЕрдореНрдмреБрд░реБрд╣) in His abdomen/navel (рдЙрджрд░);
bears all His devotees (рд╕реНрд╡рдЬрди) [and their problems and sins] in His stomach (рдЙрджрд░).
- рдЕ = All + рдЬрд┐рдд = Conquered => He Who has conquered all
рдордзреНрд╡-рдорд╛рдирд╕-рдкрджреНрдо-рднрд╛рдиреБ-рд╕рдордВ рд╕реНрдорд░-рдкреНрд░рддрд┐рдордВ рд╕реНрдорд░
рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдз-рдирд┐рд░реНрдорд▓-рд╢реАрдд-рдХрд╛рдиреНрддрд┐-рд▓рд╕рддреН-рдореБрдЦрдВ рдХрд░реБрдг-рдЙрдиреНрдореБрдЦрдореН ред
рд╣реГрджреНрдп-рдХрдореНрдмреБ-рд╕рдорд╛рди-рдХрдиреНрдзрд░рдореН рдЕрдХреНрд╖рдпрдВ рджреБрд░рд┐рдд-рдХреНрд╖рдпрдВ
рд╕рд┐рджреНрдз-рд╕рдВрд╕реНрддреБрдд рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рез рее
Remember (рд╕реНрдорд░) the Lord Hari (рд╣рд░рд┐рдореН), our refuge and destination (рдЖрд▓рдпрдореН), who:
has a lovely form (рдкреНрд░рддрд┐рдордВ) like Kaama (рд╕реНрдорд░) ;
is like the Sun (рднрд╛рдиреБ-рд╕рдордВ) that blooms the AcharyaтАЩs lotus-like mind (рдордзреНрд╡-рдорд╛рдирд╕-рдкрджреНрдо);
has a much loved (рд╕реНрдирд┐рдЧреНрдз) radiant beautiful face (рд▓рд╕рддреН-рдореБрдЦрдВ) emanating flawless cool rays (рдирд┐рд░реНрдорд▓-рд╢реАрдд-рдХрд╛рдиреНрддрд┐);
is the eager embodiment (рдЙрдиреНрдореБрдЦ) of compassion (рдХрд░реБрдг);
has a pleasing (рд╣реГрджреНрдп) conch-like (рдХрдореНрдмреБ-рд╕рдорд╛рди) neck (рдХрдиреНрдзрд░рдореН);
is without decay (рдЕрдХреНрд╖рдпрдВ) ;
is the Destroyer of sins (рджреБрд░рд┐рдд-рдХреНрд╖рдп);
is devoutly praised (рд╕рдВрд╕реНрддреБрдд) by realized seekers (рд╕рд┐рджреНрдз);
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- Lord is KaamaтАЩs father = рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреН рдордиреНрдорде-рдордиреНрдорде
- рдЕрдХреНрд╖рдпрдВ also means without body
рдЕрдВрдЧрдж-рдЖрджрд┐-рд╕реБрд╢реЛрднрд┐-рдкрд╛рдгрд┐-рдпреБрдЧреЗрди рд╕рдВрдХреНрд╖реБрднрд┐рдд-рдПрдирд╕рдВ
рддреБрдВрдЧ-рдорд╛рд▓реНрдп-рдордгреАрдиреНрджреНрд░-рд╣рд╛рд░-рд╕рд░-рдЙрд░рд╕рдВ рдЦрд▓-рдиреАрд░рд╕рдореН ред
рдордВрдЧрд▓-рдкреНрд░рдж-рдордиреНрде-рджрд╛рдо-рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрд┐рддрдВ рднрдЬрдд рдЕрдЬрд┐рддрдВ
рддрдВ рдЧреГрдгреЗ рд╡рд░-рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее реи рее
Pray to (рднрдЬрдд) and praise Him (рддрдВ рдЧреГрдгреЗ), the Lord Hari (рд╣рд░рд┐рдореН), our refuge and destination (рдЖрд▓рдпрдореН), who:
has pair of hands (рдкрд╛рдгрд┐-рдпреБрдЧреЗрди) beautifully adorned (рд╕реБрд╢реЛрднрд┐) with armlets etc. (рдЕрдВрдЧрдж-рдЖрджрд┐) that fully destroy (рд╕рдВрдХреНрд╖реБрднрд┐рдд) sins (рдПрдирд╕рдВ);
has broad and elevated chest (рдЙрд░рд╕рдВ) adorned by long (рддреБрдВрдЧ) garlands (рдорд╛рд▓реНрдп), necklaces (рд╣рд╛рд░) and chains (рд╕рд░) with the best of gems (рдордгреАрдиреНрджреНрд░ = рдХреМрд╕реНрддреБрдн);
makes the wicked (рдЦрд▓) powerless (рдиреАрд░рд╕рдореН);
is the Giver of auspiciousness (рдордВрдЧрд▓-рдкреНрд░рдж);
majestically bearing (рд╡рд┐рд░рд╛рдЬрд┐рддрдВ) a churning rod and rope (рдордиреНрде-рджрд╛рдо) ;
is the Unconquered (рдЕрдЬрд┐рдд);
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in the excellent (рд╡рд░) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- Lord’s churning rod and rope gives delicious food for devotees = рдирд╡рдиреАрдд
рдкреАрди-рд░рдореНрдп-рддрдиреБ-рдЙрджрд░рдВ рднрдЬ рд╣реЗ рдордирдГ рд╢реБрдн-рд╣реЗрдо-рдирдГ
рд╕реНрд╡-рдЕрдиреБрднрд╛рд╡-рдирд┐рджрд░реНрд╢рдирд╛рдп рджрд┐рд╢рдиреНрддрдореН рдЕрд░реНрдерд┐-рд╕реБрд╢рдиреНрддрдордореН ред
рдЖрдирддрдГ рдЕрд╕реНрдорд┐ рдирд┐рдЬ-рдЕрд░реНрдЬреБрди-рдкреНрд░рд┐рдп-рд╕рд╛рдзрдХрдВ рдЦрд▓-рдмрд╛рдзрдХрдВ
рд╣реАрдирддрд╛-рдЙрдЬреНрдЭрд┐рдд рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рей рее
O mind (рд╣реЗ рдордирдГ), pray to (рднрдЬ) the Lord Hari (рд╣рд░рд┐рдореН), our refuge and destination (рдЖрд▓рдпрдореН), to whom I fully prostrate (рдЖрдирддрдГ рдЕрд╕реНрдорд┐), who:
has slender and supple (рдкреАрди) and pleasant (рд░рдореНрдп) body (рддрдиреБ) and stomach (рдЙрджрд░рдВ);
[рдЙрджрд░рдВ = elevated and flawless one so think with high elevated thoughts about Him];
has beautiful golden form (рд╢реБрдн-рд╣реЗрдо);
shows us (рдирд┐рджрд░реНрд╢рдирд╛рдп) our true nature/experience (рд╕реНрд╡-рдЕрдиреБрднрд╛рд╡);
gives us direction (рджрд┐рд╢рдиреНрддрдореН) to realize our goal (рдЕрд░реНрдерд┐) of reaching ultimate inner happiness (рд╕реБ-рд╢рдиреНрддрдордореН);
who guided His dear Arjuna (рдЕрд░реНрдЬреБрди-рдкреНрд░рд┐рдп) to do his duty (рдирд┐рдЬ-рд╕рд╛рдзрдХрдВ);
destroys (рдмрд╛рдзрдХрдВ) haughty wicked people (рдЦрд▓);
takes away (рдЙрдЬреНрдЭрд┐рдд) our flaws (рд╣реАрдирддрд╛),;
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- Lord’s child-like abdomen may look small but still holds whole universe (рдЙрджрд░рдВ рдЪрд┐рдиреНрддреНрдпрдВ рдИрд╢рд╕реНрдп … рддрдиреБрддреНрд╡реЗ рдЕрдкрд┐ рдЕрдЦрд┐рд▓рдВ рднрд░рдВ Dvaadasha Stotra 1.4)
рд╣реИрдо-рдХрд┐рдВрдХрд┐рдгрд┐-рдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛-рд░рд╢рди-рдЕрдЮреНрдЪрд┐рддрдВ рддрдореН рдЕрд╡рдЮреНрдЪрд┐рддрдВ
рдХрдореНрд░-рдХрд╛рдЮреНрдЪрди-рд╡рд╕реНрддреНрд░-рдЪрд┐рддреНрд░-рдХрдЯрд┐рдВ рдШрди-рдкреНрд░рднрдпрд╛ рдШрдирдореН ред
рдирдореНрд░-рдирд╛рдЧ-рдХрд░-рдЙрдкрдо-рдКрд░реБрдореН рдЕрдирд╛рдордпрдВ рд╢реБрдн-рдзреАрдордпрдВ
рдиреМрдорд┐ рдЕрд╣рдВ рд╡рд░-рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рек рее
I pray (рдЕрд╣рдВ рдиреМрдорд┐) to the Lord Hari (рд╣рд░рд┐рдореН), our refuge and destination (рдЖрд▓рдпрдореН), who:
is adorned (рдЕрдЮреНрдЪрд┐рддрдВ) with golden (рд╣реИрдо) bells (рдХрд┐рдВрдХрд┐рдгрд┐) on a chain-like waist-thread (рдорд╛рд▓рд┐рдХрд╛-рд░рд╢рди);
cannot be cheated by anyone (рдЕрд╡рдЮреНрдЪрд┐рддрдВ);
has a picturesque (рдЪрд┐рддреНрд░) waist (рдХрдЯрд┐рдВ) covered with lovely (рдХрдореНрд░) golden (рдХрд╛рдЮреНрдЪрди) cloth (рд╡рд╕реНрддреНрд░);
is of the color of a dense (рдШрди) cloud (рдШрдирдореН) shining with radiance (рдкреНрд░рднрдпрд╛);
has thighs (рдКрд░реБрдореН) like (рдЙрдкрдо) the soft (рдирдореНрд░) trunk (рдХрд░) of an elephant (рдирд╛рдЧ);
is the remover of all afflictions (рдЕрдирд╛рдордпрдВ);
is full of auspicious (рд╢реБрдн) bliss and knowledge (рдзреАрдордпрдВ);
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in the excellent (рд╡рд░) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- рдЕ + рд╡рдЮреНрдЪрд┐рддрдВ also means He Who cheats ALL wicked people
рд╡реГрддреНрдд-рдЬрд╛рдиреБ-рдордиреЛрдЬреНрдЮ-рдЬрдЩреНрдШрдореН рдЕрдореЛрд╣рджрдВ рдкрд░-рдореЛрд╣рджрдВ
рд░рддреНрди-рдХрд▓реНрдк-рдирдЦ-рддреНрд╡рд┐рд╖рд╛ рд╣реГрдд-рд╣реГрддреН-рддрдордГ-рддрддрд┐рдореН рдЙрддреНрддрдордореН ред
рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдВ рд░рдЪрд┐рдд-рдЕрд░реНрдЪрдирдВ рд░рдордпрд╛ рд╕реНрд╡рдпрд╛ рдЖрдЧрддрдпрд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВ
рдЪрд┐рддреНрдд рдЪрд┐рдиреНрддрдп рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рел рее
O Mind (рдЪрд┐рддреНрдд), do contemplate on (рдЪрд┐рдиреНрддрдп) [esp. His independence and our dependence on Him] the Lord who:
has round (рд╡реГрддреНрдд) knees (рдЬрд╛рдиреБ) and shins (рдЬрдЩреНрдШрдореН) that memorably captivate the mind (рдордиреЛрдЬреНрдЮ);
frees His devotees from delusions (рдЕрдореЛрд╣рджрдВ) ;
gives delusion to others non-devotees (рдкрд░-рдореЛрд╣рджрдВ);
dispels (рд╣реГрдд) the collection (рддрддрд┐рдореН) of darkness in the heart (рд╣реГрддреН-рддрдордГ) by the luster (рддреНрд╡рд┐рд╖рд╛) from His gem-like (рд░рддреНрди-рдХрд▓реНрдк) toe nails (рдирдЦ);
gets worship performed (рд░рдЪрд┐рдд-рдЕрд░реНрдЪрдирдВ) every day (рдкреНрд░рддреНрдпрд╣рдВ) by Lakshmi (рд░рдордпрд╛);
came to Udupi of His own will (рд╕реНрд╡рдпрд╛ рдЖрдЧрддрдпрд╛);
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in the excellent (рд╡рд░) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- рдЕрдореЛрд╣рджрдВ = never deluded Himself
- Lord gets рдЕрд░реНрдЪрдирдВ of His own will, not by others desire
рдЪрд╛рд░реБ-рдкрд╛рдж-рд╕рд░реЛрдЬ-рдпреБрдЧреНрдо-рд░реБрдЪрд╛ рдЕрдорд░-рдЙрдЪреНрдЪрдп-рдЪрд╛рдорд░-
рдЙрджрд╛рд░-рдореВрд░реНрдзрдЬ-рднрд╛рдиреБ-рдордгреНрдбрд▓-рд░рдЮреНрдЬрдХрдВ рдХрд▓рд┐-рднрдЮреНрдЬрдХрдореН ред
рд╡реАрд░рдд-рдЙрдЪрд┐рдд-рднреВрд╖рдгрдВ рд╡рд░-рдиреВрдкреБрд░рдВ рд╕реНрд╡-рддрдиреВ-рдкреБрд░рдВ
рдзрд╛рд░рдп рдЖрддреНрдордирд┐ рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рем рее
Hold in (рдзрд╛рд░рдп) your mind (рдЖрддреНрдордирд┐) the Lord who:
by the brightness (рд░реБрдЪрд╛) of His beautiful lotus-like feet (рдЪрд╛рд░реБ-рдкрд╛рдж-рд╕рд░реЛрдЬ-рдпреБрдЧреНрдо) emanating light, makes the assemblage (рдЙрдЪреНрдЪрдп) of devatas (рдЕрдорд░), with fan-like (рдЪрд╛рдорд░) long and beautiful hair (рдЙрджрд╛рд░-рдореВрд░реНрдзрдЬ), shine like the solar orb (рднрд╛рдиреБ-рдордгреНрдбрд▓) in a pleasing manner (рд░рдЮреНрдЬрдХрдВ) [lights up our mind];
destroys (рднрдЮреНрдЬрдХрдореН) wickedness (рдХрд▓рд┐) [inside our mind];
has all the ornaments (рднреВрд╖рдгрдВ) befitting (рдЙрдЪрд┐рдд) a warrior (рд╡реАрд░рдд);
has exquisite (рд╡рд░) anklets (рдиреВрдкреБрд░рдВ);
came to Udupi (рдкреБрд░рдВ) on His own (рд╕реНрд╡-рддрдиреВ) [рд╕реНрд╡рдпрдореН рд╡реНрдпрдХреНрдд] [to bless Madhvacharya];
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in the excellent (рд╡рд░) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- Lord also came to Udupi of His own volition (рд╕реНрд╡) and resides in our body (рддрдиреВ-рдкреБрд░рдВ);
рд╢реБрд╖реНрдХ-рд╡рд╛рджрд┐-рдордирдГ-рдЕрддрд┐-рджреВрд░рддрд░ рдЖрдЧрдо-рдЙрддреНрд╕рд╡рдж-рдЖрдЧрдордВ
рд╕рддреН-рдХрд╡рд┐-рдЗрдиреНрджреНрд░-рд╡рдЪреЛ-рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕-рдорд╣рд╛-рдЙрджрдпрдВ рдорд╣рд┐рдд-рдЙрджрдпрдореН ред
рд▓рдХреНрд╖рдпрд╛рдорд┐ рдпрддреАрд╢реНрд╡рд░реИрдГ рдХреГрдд-рдкреВрдЬрдирдВ рдЧреБрдг-рднрд╛рдЬрдирдВ
рдзрд┐рдХреН-рдХреГрдд-рдЙрдкрдо рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рен рее
I seek as my goal (рд▓рдХреНрд╖рдпрд╛рдорд┐) the Lord who:
is far beyond (рдЕрддрд┐-рджреВрд░рддрд░) the mind (рдордирдГ) of those who speak (рд╡рд╛рджрд┐) dry empty words (рд╢реБрд╖реНрдХ) [i.e. hypocrites who practice rituals merely for show];
comes eagerly (рдЖрдЧрдордВ) and gives festive blessings (рдЙрддреНрд╕рд╡рдж) to those who approach Him through the proper scriptures and tradition (рдЖрдЧрдо);
is the great inspiration (рдорд╣рд╛-рдЙрджрдпрдВ) and illumination (рд╡рд┐рд▓рд╛рд╕) to the words (рд╡рдЪреЛ) of great scholars, poets and sages (рд╕рддреН-рдХрд╡рд┐-рдЗрдиреНрджреНрд░);
is the source (рдЙрджрдпрдореН) of all greatness (рдорд╣рд┐рдд);
is always worshipped (рдХреГрдд-рдкреВрдЬрдирдВ) by the foremost of sages (рдпрддреАрд╢реНрд╡рд░реИрдГ);
is the reservoir (рднрд╛рдЬрдирдВ) of all auspicious qualities (рдЧреБрдг);
has no equal (рдЙрдкрдо) тАУ fie upon even such a thought! (рдзрд┐рдХреН-рдХреГрдд);
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in the excellent (рд╡рд░) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver.
- рдпрддреАрд╢реНрд╡рд░реИрдГ рдХреГрдд-рдкреВрдЬрдирдВ refers literally to Pooja offered by Shrimad Acharya through Paryaaya Swamiji
рдирд╛рд░рдж-рдкреНрд░рд┐рдпрдореН рдЖрд╡рд┐рд╢ рдЕрдореНрдмреБрд░реБрд╣-рдИрдХреНрд╖рдгрдВ рдирд┐рдЬ-рд▓рдХреНрд╖рдгрдВ
рддрд╛рд░рдХ-рдЙрдкрдо-рдЪрд╛рд░реБ-рджреАрдк-рдЪрдп-рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдЧрдд-рдЪрд┐рдиреНрдд рд░реЗ ред
рдзреАрд░-рдорд╛рдирд╕-рдкреВрд░реНрдг-рдЪрдиреНрджреНрд░-рд╕рдорд╛рдирдореН рдЕрдЪреНрдпреБрддрдореН рдЖрдирдо
рджреНрд╡рд╛рд░рдХрд╛-рдЙрдкрдо рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ рд╣рд░рд┐рдореН рдЖрд▓рдпрдореН рее рео рее
O brave (рдзреАрд░) mind (рдорд╛рдирд╕), meditate on (рдЪрд┐рдиреНрдд рд░реЗ), and surrender completely (рдЖрдирдо) to the Lord who:
is dear to Narada (рдирд╛рд░рдж-рдкреНрд░рд┐рдпрдореН) [who always chants NaaraayaNa];
has beautiful lotus-eyes (рдЕрдореНрдмреБрд░реБрд╣-рдИрдХреНрд╖рдгрдВ);
has the only true (рдирд┐рдЬ) goal (рд▓рдХреНрд╖рдгрдВ) of protecting His devotees;
is flawless (рдЕрдЪреНрдпреБрддрдореН);
is like (рд╕рдорд╛рдирдореН) the full moon (рдкреВрд░реНрдг-рдЪрдиреНрджреНрд░) entering amidst (рдЕрдиреНрддрд░реЗ рдЧрдд) the assemblage (рдЪрдп) of stars (рддрд╛рд░рдХ), beautiful like lamps (рдЪрд╛рд░реБ-рджреАрдк);
and has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрдВ) in the excellent (рд╡рд░) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда) = abode of silver,
to protect us like He did the people of Dwaraka (рджреНрд╡рд╛рд░рдХрд╛-рдЙрдкрдо).
- рд╕рдорд╛рди does not indicate equality, but similarity in quality, i.e. illustrative comparison
- Braveness requires conviction and faith to truly follow Varnaashrama Dharma in life as Seva to Lord, not just as mechanical rituals or for show
(рдлрд▓-рд╢реНрд░реБрддрд┐рдГ)
рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда-рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрд╕реНрдп рд╣рд░реЗрдГ рдкреНрд░рд┐рдпрдореН рджреБрд░рд┐рдд-рдЕрдкреНрд░рд┐рдпрдВ
рддрддреН-рдкрдж-рдЕрд░реНрдЪрдХ-рд╡рд╛рджрд┐рд░рд╛рдЬ-рдпрддрд┐-рдИрд░рд┐рддрдВ рдЧреБрдг-рдкреВрд░рд┐рддрдореН ред
рдЧреЛрдкреНрдпрдореН рдЕрд╖реНрдЯрдХрдореН рдПрддрддреН рдЙрдЪреНрдЪ-рдореБрджреЗ рдордо рдЕрд╕реНрддреБ рдЗрд╣ рдирд┐рд░реНрдордо
рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп-рд╢реБрджреНрдз-рдлрд▓рд╛рдп рддрддреНрд░ рд╕реБрдХреЛрдорд▓рдВ рд╣реГрдд-рдзреА-рдорд▓рдореН рее реп рее
To Hari (рд╣рд░реЗрдГ), who has made His abode (рдХреГрдд-рдЖрд▓рдпрд╕реНрдп) in His own dear (рдкреНрд░рд┐рдпрдореН) Udupi (рд░реВрдкреНрдп-рдкреАрда), who removes (рдЕрдкреНрд░рд┐рдпрдВ) sorrows and difficulties (рджреБрд░рд┐рдд) of His devotees, the Saint Vaadiraaja (рд╡рд╛рджрд┐рд░рд╛рдЬ-рдпрддрд┐), who is His servant and worshipper of His feet (рддрддреН-рдкрдж-рдЕрд░реНрдЪрдХ), has composed and submitted (рдИрд░рд┐рддрдВ) this octet (рдЕрд╖реНрдЯрдХрдореН рдПрддрддреН) that:
is filled with His qualities (рдЧреБрдг-рдкреВрд░рд┐рддрдореН);
gives elevated joy (рдЙрдЪреНрдЪ-рдореБрджреЗ);
is to be sung with meaning captured in the heart (рдЧреЛрдкреНрдпрдореН), with the intent that тАЬmay I also (рдордо рдЕрд╕реНрддреБ) attain here itself (рдЗрд╣ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдп) my ultimate goal (рд╢реБрджреНрдз-рдлрд▓рд╛рдп)тАЭ;
is soft and tender (рд╕реБрдХреЛрдорд▓рдВ),
and removes blemishes in the mind (рд╣реГрдд-рдзреА-рдорд▓рдореН).

(рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реАрд╡рд╛рджрд┐рд░рд╛рдЬрддреАрд░реНрде-рд╡рд┐рд░рдЪрд┐рддрд╛ рд╢реНрд░реА рдХреГрд╖реНрдгрд╛рд╖реНрдЯрдХрдореН)
рее рд╢реНрд░реА рдХреГрд╖реНрдгрд╛рд░реНрдкрдгрдорд╕реНрддреБ рее
Reference: Pravachana of Vidwan Krishna Raja Kuthpadi
/Raghunath Rao/ “Do your Best … and leave the Rest … “
(All mistakes mine – all credit to Gurus and Acharyas )
|| sarvaс╣Б ┼Ыr─л kс╣Ыс╣гс╣З─Бrpanamastu ||