рд╣рд░рд┐ рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо ред рд╡рд╛рдпреБ рдЬреАрд╡реЛрддреНрддрдо | рд╢реНрд░реА рдЧреБрд░реБрднреНрдпреЛ рдирдордГ

рдЕрде рдирд╛рд░рд╛рдпрдг рд╡рд░реНрдореЛрдкрджреЗрд╢рдГ
рд░рд╛рдЬ рдЙрд╡рд╛рдЪ
рдпрдпрд╛ рдЧреБрдкреНрддрдГ рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдХреНрд╖рдГ рд╕рд╡рд╛рд╣рд╛рдиреН рд░рд┐рдкреБрд╕реИрдирд┐рдХрд╛рдиреН ред
рдХреНрд░реАрдбрдиреНрдирд┐рд╡ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп рддреНрд░рд┐рд▓реЛрдХреНрдпрд╛ рдмреБрднреБрдЬреЗ рд╢реНрд░рд┐рдпрдореН рее резрее
King Parikshit said:
- Parikshit is curious how Indra, who was repeatedly suffering defeat after defeat from Asuras, eventually defeated them
- Although Parikshit is facing his end soon, as a noble king he asks this question for the benefit of others
- Day 1 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
Using what (рдпрдпрд╛), was the thousand-eyed Indra (рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдХреНрд╖рдГ) along with vehicles (рд╕рд╡рд╛рд╣рд╛рдиреН), soldiers and commanders (рд░рд┐рдкреБрд╕реИрдирд┐рдХрд╛рдиреН) protected (рдЧреБрдкреНрддрдГ), and as if just by play (рдХреНрд░реАрдбрдиреНрдирд┐рд╡) conquered (рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп) and enjoyed the wealth (рдмреБрднреБрдЬреЗ рд╢реНрд░рд┐рдпрдореН) of the three groups of worlds (рддреНрд░рд┐рд▓реЛрдХреНрдпрд╛)?
рднрдЧрд╡рдВрд╕реНрддрдиреНрдордорд╛рдЦреНрдпрд╛рд╣рд┐ рд╡рд░реНрдо рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рддреНрдордХрдореН ред
рдпрдерд╛рд╜рд╜рддрддрд╛рдпрд┐рдирдГ рд╢рддреНрд░реВрдиреНрдпреЗрди рдЧреБрдкреНрддреЛрд╜рдЬрдпрдиреНрдореГрдзреЗ рее реирее
O revered sage (рднрдЧрд╡рдиреН), please explain that (рдордо рдЖрдЦреНрдпрд╛рд╣рд┐ рддрддреН) armour (рд╡рд░реНрдо) of the very nature of Lord Vishnu (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рддреНрдордХрдореН) by which (рдпреЗрди) they were protected (рдЧреБрдкреНрддрдГ), and in what manner (рдпрдерд╛) they conquered (рдЕрдЬрдпрддреН) their sworn enemies(рдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдГ рд╢рддреНрд░реВрдиреН) in battle (рдореГрдзреЗ).
- In Narayana Varma, we seek Lord Himself as our protection or armour in various forms.
- This is a very secret mantra/prayer that only Dadhichi Rishi knew (even now not many are aware of, or taught it). Since Indra was worried it would get into Asura’s hands he said he would behead Dadhichi if it was taught to anyone. Ashwini twins were desperate to get the mantra. So they switched out a horse’s head, got the Upadesha and then restored Dadhichi’s head.
- рдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдГ refers to those who attack with fire, water, poison, weapons, or steal land, women or wealth.
рд╢реНрд░реА рд╢реБрдХ рдЙрд╡рд╛рдЪ
рд╡реГрддрдГ рдкреБрд░реЛрд╣рд┐рддрд╕реНрддреНрд╡рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реЛ рдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдпрд╛рдиреБрдкреГрдЪреНрдЫрддреЗ ред
рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рдЦреНрдпрдВ рд╡рд░реНрдорд╛рд╣ рддрджрд┐рд╣реИрдХрдордирд╛рдГ рд╢реГрдгреБ рее рейрее
Revered Sage Shuka said:
The appointed priest (рд╡реГрддрдГ рдкреБрд░реЛрд╣рд┐рддрдГ) Vishvaroopa son of Tvashta (рддреНрд╡рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдГ), upon being asked (рдЕрдиреБрдкреГрдЪреНрдЫрддреЗ) by the King of Gods Indra (рдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдп) about the armour (рд╡рд░реНрдо) named Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг рдЖрдЦреНрдпрдВ), that reply (рддрддреН) you listen now (рдЗрд╣ рд╢реГрдгреБ ) with a focused mind (рдПрдХрдордирд╛рдГ).
рд╢реНрд░реА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк рдЙрд╡рд╛рдЪ
рдзреМрддрд╛рдВрдШреНрд░рд┐рдкрд╛рдгрд┐рд░рд╛рдЪрдореНрдп рд╕рдкрд╡рд┐рддреНрд░ рдЙрджрдЩреНрдореБрдЦрдГ ред
рдХреГрддрд╕реНрд╡рд╛рдЩреНрдЧрдХрд░рдиреНрдпрд╛рд╕реЛ рдордиреНрддреНрд░рд╛рднреНрдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдЧреНрдпрддрдГ рд╢реБрдЪрд┐рдГ рее рекрее
рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдордпрдВ рд╡рд░реНрдо рд╕рдиреНрдирд╣реНрдпреЗрджреНрднрдп рдЖрдЧрддреЗ ред
рджреИрд╡рднреВрддрд╛рддреНрдордХрд░реНрдорднреНрдпреЛ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдордпрдГ рдкреБрдорд╛рдиреН рее релрее
Upon facing any fear (рднрдп рдЖрдЧрддреЗ) that is due to the actions of (рдХрд░реНрдорднреНрдпреЛ) nature (рджреИрд╡), living beings (рднреВрдд) or oneself (рдЖрддреНрдо), one should wear (рд╕рдиреНрдирд╣реНрдпреЗрджреН) the armour called Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдореН рдЕрдпрдВ рд╡рд░реНрдо) which is fully energized by Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдордпрдГ рдкреБрдорд╛рдиреН).
Having washed (рдзреМрдд) feet (рдЕрдВрдШреНрд░рд┐) and hands (рдкрд╛рдгрд┐), performing Aachamana (рдЖрдЪрдореНрдп) and with the purifying ring (рд╕рдкрд╡рд┐рддреНрд░) facing North (рдЙрджрдЩреНрдореБрдЦрдГ) and performing (рдХреГрддрд╕реНрдп) purification (рд╢реБрдЪрд┐рдГ ) of limbs and hands (рдЕрдЩреНрдЧ-рдХрд░-рдиреНрдпрд╛рд╕реЛ) by the two mantras of Vaasudeva and Narayana (рдордиреНрддреНрд░рд╛рднреНрдпрд╛рдВ) while keeping silent (рд╡рд╛рдЧреНрдпрддрдГ), тАж
- This physical purification procedure is simple so it can be performed in evening after returning from work without any major preparation.
- In addition to the prescribed rituals, purity comes mainly from thinking of Pavitra-naamaka Lord only.
- Fears encountered could be due to anything – floods/rain, earthquakes, or evil influences and curses of others, or bodily problems which stem from past karma.
- The term рдордпрдГ indicates that one must accept supremacy of Lord Narayana to be able to wear His armour. This is actually the main message of Bhaagavata. In Lord’s descension (рдЕрд╡рддрд╛рд░) as Veda Vyaasa, even after partitioning the Veda-s and writing all the other Puraanas and Mahabharata he felt it necessary to give us Bhaagavata. This Mahapurana specifically describes the glories of the Lord and especially His devotees to showcase Hari Sarvottamatva and Vaayu Jeevottamatva to make us understand the hierarchy of beings and not mix up the beautiful order of the universe like a blind man stringing beautiful gems (рд╣рд░рд┐рд╡рд╛рдпреБрд╕реНрддреБрддрд┐ рейрен : рд░рддреНрдирдкреВрдЧрдореН рдпрдерд╛рдиреНрдзреИрдГ ).
рдкрд╛рджрдпреЛрд░реНрдЬрд╛рдиреБрдиреЛрд░реВрд░реНрд╡реЛрд░реБрджрд░реЗ рд╣реГрджреНрдпрдереЛрд░рд╕рд┐ ред
рдореБрдЦреЗ рд╢рд┐рд░рд╕реНрдпрд╛рдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдпрд╛рджреЛрдЩреНрдХрд╛рд░рд╛рджреАрдирд┐ рд╡рд┐рдиреНрдпрд╕реЗрддреН рее ремрее
реР рдирдореЛ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рдпреЗрддрд┐ рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрдордерд╛рдкрд┐ рд╡рд╛ ред
рдХрд░рдиреНрдпрд╛рд╕рдВ рддрддрдГ рдХреБрд░реНрдпрд╛рджреНрджреНрд╡рд╛рджрд╢рд╛рдХреНрд╖рд░рд╡рд┐рджреНрдпрдпрд╛ рее ренрее
рдкреНрд░рдгрд╡рд╛рджрд┐рдпрдХрд╛рд░рд╛рдиреНрддрдордЩреНрдЧреБрд▓реНрдпрдЩреНрдЧреБрд╖реНрдардкрд░реНрд╡рд╕реБ ред
рдиреНрдпрд╕реЗрджреНрдзреГрджрдп рдТрдЩреНрдХрд╛рд░рдВ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдордиреБрдореВрд░реНрдзрдирд┐ рее реорее
рд╖рдХрд╛рд░рдВ рддреБ рднреНрд░реБрд╡реЛрд░реНрдордзреНрдпреЗ рдгрдХрд╛рд░рдВ рд╢рд┐рдЦрдпрд╛ рдиреНрдпрд╕реЗрддреН ред
рд╡реЗрдХрд╛рд░рдВ рдиреЗрддреНрд░рдпреЛрд░реНрдпреБрдВрдЬреНрдпрд╛рдиреНрдирдХрд╛рд░рдВ рд╕рд░реНрд╡рд╕рдиреНрдзрд┐рд╖реБ рее репрее
рдордХрд╛рд░рдорд╕реНрддреНрд░реБрдореБрджреНрджрд┐рд╢реНрдп рдордиреНрддреНрд░рдореВрд░реНрддрд┐рд░реНрднрд╡реЗрджреНрдмреБрдзрдГ ред
рд╕рд╡рд┐рд╕рд░реНрдЧрдВ рдлрдбрдиреНрддрдВ рддрддреНрд╕рд░реНрд╡рджрд┐рдХреНрд╖реБ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реЗрддреН рее резрежрее
реР рд╡рд┐рд╖реНрдгрд╡реЗ рдирдордГ
рдЗрддреНрдпрд╛рддреНрдорд╛рдирдВ рдкрд░рдВ рдзреНрдпрд╛рдпреЗрджреНрдзреНрдпреЗрдпрдВ рд╖рдЯреНрд╢рдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реНрдпреБрддрдореН ред
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рддреЗрдЬрд╕реНрддрдкреЛрд░реНрдореВрддрд┐рдорд┐рдордВ рдордиреНрддреНрд░рдореБрджрд╛рд╣рд░реЗрддреН рее резрезрее
One should place (рд╡рд┐рдиреНрдпрд╕реЗрддреН), the eight-syllabled Narayana mantra (реР рдирдореЛ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рдпреН) thus (рдЗрддрд┐ ), one syllable after another (рдЕрдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдпрд╛рджреН) thus (рдЕрде): starting with “OM” (рдУрдЩреНрдХрд╛рд░рд╛рджреАрдирд┐) on the two feet (рдкрд╛рджрдпреЛрдГ), the two knees (рдЬрд╛рдиреБрдиреЛрдГ), the two thighs (рдЙрд░реНрд╡реЛрдГ), the chest (рдЙрджрд░реЗ), the heart (рд╣реГрджрд┐), the face (рдореБрдЦреЗ), and the head (рд╢рд┐рд░рд╕рд┐) – or in reverse order (рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрдореН рдЕрдерд╛ рдЕрдкрд┐ рд╡рд╛).
Then (рддрддрдГ) one should have performed (рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН) purification of one’s hands (рдХрд░рдиреНрдпрд╛рд╕рдВ) using the twelve-syllabled Vaasudeva Mantra (рджреНрд╡рд╛рджрд╢рд╛рдХреНрд╖рд░рд╡рд┐рджреНрдпрдпрд╛) – starting with “OM” (рдкреНрд░рдгрд╡рд╛рджрд┐) and ending with “ya” рдпрдХрд╛рд░рд╛рдиреНрддрдореН on the fingers (рдЕрдиреНрдЧреБрд▓рд┐) till thumb-joints (рдЕрдЩреНрдЧреБрд╖реНрда рдкрд░реНрд╡рд╕реБ).
Then having placed (рдиреНрдпрд╕реЗрддреН) “OM” in the heart (рд╣реГрджрдп рдТрдЩреНрдХрд╛рд░рдВ) , “vi” on top of the head (рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдореН рдЕрдиреБрдореВрд░реНрдзрдирд┐) , and “Sh” between the eyebrows (рд╖рдХрд╛рд░рдВ рддреБ рднреНрд░реБрд╡реЛрд░реНрдордзреНрдпреЗ), “Na” on the tuft behind the head (рдгрдХрд╛рд░рдВ рд╢рд┐рдЦрдпрд╛), “ve” between the eyes (рд╡реЗрдХрд╛рд░рдВ рдиреЗрддреНрд░рдпреЛрдГ рдпреБрдВрдЬреНрдпрд╛рддреН), “na” on all the joints (рдирдХрд╛рд░рдВ рд╕рд░реНрд╡рд╕рдиреНрдзрд┐рд╖реБ), thinking of (рдЙрджреНрдзрд┐рд╢реНрдп) “ma” as a weapon (рдордХрд╛рд░рдореН рдЕрд╕реНрддреНрд░рдореН), a wise person becomes (рдмреБрдзрдГ рднрд╡реЗрддреН) the personification of the mantra (рдордиреНрддреНрд░рдореВрд░реНрддрд┐рдГ). Then adding “aha” (рд╕рд╡рд┐рд╕рд░реНрдЧрдореН) ending with “phaT” clap (рдлрдбрдиреНрддрдВ), setting up protection (рддрддреН рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реЗрддреН) in all directions (рд╕рд░реНрд╡рджрд┐рдХреНрд╖реБ).
Having meditated (рдзреНрдпрд╛рдпреЗрддреН) thus (рдЗрддрд┐): “OM vishNave namaha”, on the supreme being within (рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рдкрд░рдВ) as possessing the six supreme powers (рд╖рдЯреН-рд╢рдХреНрддрд┐рднрд┐рд░реН рдпреБрддрдореН) with the form (рдореВрд░реНрддрд┐рдореН) of knowledge, brilliance and penance (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рддреЗрдЬрд╕реН-рддрдкреЛ), one should chant the following mantra (рдЗрдордВ рдордиреНрддреНрд░рдореН рдЙрджрд╛рд╣рд░реЗрддреН), i.e. the Narayana Varma/Kavacha :
- These shlokas describe the internal purification procedure using Mantras, i.e. Narayana aShTaakshara реР рди-рдореЛ рдирд╛-рд░рд╛-рдп-рдгрд╛-рдп, Vasudeva dvaadashaakshara реР рди-рдореЛ рдн-рдЧ-рд╡-рддреЗ рд╡рд╛-рд╕реБ-рджреЗ-рд╡рд╛-рдп and Vishnu shaDaakshara реР рд╡рд┐-рд╖реН-рдг-рд╡реЗ рди-рдордГ. While all Mantra-s should be received from a Guru for meditation (рдЬрдк) in this case of recitation (рдкрд╛рд░рд╛рдпрдг) it is used for purification purposes preceding Narayana Varma.
- The six powers of Lord to be meditated on are: infinite capability across time and space (рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рд╢рдХреНрддрд┐), power of overlordship (рдкреНрд░рднреБ рд╢рдХреНрддрд┐), protective power of chanting (рдордиреНрддреНрд░ рд╢рдХреНрддрд┐), infinite knowledge (рдЬреНрдЮрд╛рди рд╢рдХреНрддрд┐), unlimited power of action (рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╢рдХреНрддрд┐), and independent desire рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╢рдХреНрддрд┐). Alternatively this can also be interpreted as Lord’s infinite attributes of wealth (рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп), valour (рд╡реАрд░реНрдп), fame (рдпрд╢рд╕реН), fortune (рд╢реНрд░реА), knowledge (рдЬреНрдЮрд╛рди) and detachment (рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп)
- The three forms of Lord guide us as follows: рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдореВрд░реНрддрд┐ to understand the meaning of the armour for it to have effect; рддреЗрдЬреЛ рдореВрд░реНрддрд┐ to apply the meaning to Narayana’s various forms that are described therein; and рддрдкреЛ рдореВрд░реНрддрд┐ to put in extra efforts to do good deeds and purify ourselves, e.g. Ekaadashi fast starting on Dashami evening through sunrise on Dvaadashi (for 8-80 year olds no cooked food, minimal milk and fruits)
- Day 2 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
реР
рд╣рд░рд┐рд░реНрд╡рд┐рджрдзреНрдпрд╛рдиреНрдордо рд╕рд░реНрд╡рд░рдХреНрд╖рд╛рдВ рдиреНрдпрд╕реНрддрд╛рдВрдШреНрд░рд┐рдкрджреНрдордГ рдкрддрдЧреЗрдиреНрджреНрд░рдкреГрд╖реНрдареЗ ред
рджрд░рд╛рд░рд┐рдЪрд░реНрдорд╛рд╕рд┐рдЧрджреЗрд╖реБрдЪрд╛рдкрдкрд╛рд╢рд╛рдиреН рджрдзрд╛рдиреЛрд╜рд╖реНрдЯрдЧреБрдгреЛрд╜рд╖реНрдЯрдмрд╛рд╣реБрдГ рее резреирее
OM! May Lord Hari bestow (рд╣рд░рд┐рдГ рд╡рд┐рджрдзреНрдпрд╛рддреН) provide me all-round protection (рдордо рд╕рд░реНрд╡рд░рдХреНрд╖рд╛рдВ) who has kept (рдиреНрдпрд╕реНрдд) His Lotus feet (рдЕрдВрдШреНрд░рд┐ рдкрджреНрдордГ) on the back (рдкреГрд╖реНрдареЗ) of Garuda the King of Birds (рдкрддрдЧреЗрдиреНрджреНрд░), holding (рджрдзрд╛рдирдГ), conch (рджрд░рд╛), discus (рдЕрд░рд┐), shield (рдЪрд░реНрдо), sword (рдЕрд╕рд┐), mace (рдЧрджрд╛), arrows (рдЗрд╖реБ), bow (рдЪрд╛рдк) and ropes (рдкрд╛рд╢рд╛рдиреН) in eight hands (рдЕрд╖реНрдЯрдмрд╛рд╣реБрдГ) representing eight supreme powers (рдЕрд╖реНрдЯрдЧреБрдгрдГ).
- This verse describes Lord’s form riding on the back of Garuda along with Lakshmi Devi that appeared to Gajendra to save him from distress.
- The Lord’s eight supreme powers are: creation (рд╕реГрд╖реНрдард┐), maintenance (рд╕реНрддрд┐рдерд┐), dissolution (рд▓рдп), regulation (рдирд┐рдпрдорди), knowledge (рдЬреНрдЮрд╛рди), control over ignorance (рдЕрдЬреНрдЮрд╛рди), control over bondage (рдмрдиреНрдз), and liberation (рдореЛрдХреНрд╖).
- Day 3 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
- Day 4 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
- Day 5 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
рдЬрд▓реЗрд╖реБ рдорд╛рдВ рд░рдХреНрд╖рддреБ рдорддреНрд╕реНрдпрдореВрд░реНрддрд┐рд░реНрдпрд╛рджреЛрдЧрдгреЗрднреНрдпреЛ рд╡рд░реБрдгрд╕реНрдп рдкрд╛рд╢рд╛рддреН ред
рд╕реНрдерд▓реЗрд╖реБ рдорд╛рдпрд╛рд╡рдЯреБрд╡рд╛рдордиреЛрд╜рд╡реНрдпрд╛рддреН рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдХреНрд░рдордГ рдЦреЗрд╜рд╡рддреБ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрдГ рее резрейрее
May Lord in the form of fish (рдорддреНрд╕реНрдпрдореВрд░реНрддрд┐) protect me (рдорд╛рдВ рд░рдХреНрд╖рддреБ) in waters (рдЬрд▓реЗрд╖реБ) from groups of fierce animals (рдпрд╛рджрдГ рдЧрдгреЗрднреНрдпрдГ) and from drowning by the noose of Varuna (рд╡рд░реБрдгрд╕реНрдп рдкрд╛рд╢рд╛рддреН). May Lord in the form of the all-powerful (рдорд╛рдпрд╛) scholarly dwarf (рд╡рдЯреБ рд╡рд╛рдорди) protect (рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН ) on land (рд╕реНрдерд▓реЗрд╖реБ). May His universal form (рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрдГ) that conquered the three worlds (рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдХреНрд░рдордГ) protect me (рдЕрд╡рддреБ) in the sky (рдЦреЗ).
- The fish form is not only water-based but also lnoted to be energetic – constantly swimming and even sleeping with open eyes.
- рдорд╛рдпрд╛ does not indicate illusion but refers to the independent free will of the merciful Lord.
- Day 6 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
- Day 7 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
рджреБрд░реНрдЧреЗрд╖реНрд╡рдЯрд╡реНрдпрд╛рдЬрд┐рдореБрдЦрд╛рджрд┐рд╖реБ рдкреНрд░рднреБрдГ рдкрд╛рдпрд╛рдиреНрдиреГрд╕рд┐рдВрд╣реЛрд╜рд╕реБрд░рдпреВрдердкрд╛рд░рд┐рдГ ред
рд╡рд┐рдореБрдЮреНрдЪрддреЛ рдпрд╕реНрдп рдорд╣рд╛рдЯреНрдЯрд╣рд╛рд╕рдВ рджрд┐рд╢реЛ рд╡рд┐рдиреЗрджреБрд░реНрдиреНрдпрдкрддрдВрд╢реНрдЪ рдЧрд░реНрднрд╛рдГ рее резрекрее
May the Supreme Lord (рдкреНрд░рднреБрдГ) in the man-lion form (рдиреГрд╕рд┐рдВрд╣рдГ) protect me (рдкрд╛рдпрд╛рддреН) in difficult-to-reach places (рджреБрд░реНрдЧреЗрд╖реБ) like forests (рдЕрдЯрд╡рд┐) and battle fronts (рдЖрдЬрд┐-рдореБрдЦ-рдЖрджрд┐рд╖реБ) – He who is the enemy (рдЕрд░рд┐) of leader of demons Hiranyakashipu (рдЕрд╕реБрд░ рдпреВрдердк), and Whose (рдпрд╕реНрдп) great thunderous laugh (рдорд╣рд╛-рдЕрдЯреНрдЯ-рд╣рд╛рд╕рдВ) is released (рд╡рд┐рдореБрдЮреНрдЪрддрдГ) resounding (рд╡рд┐рдиреЗрджреБрдГ) in all directions (рджрд┐рд╢рдГ) causing evil wombs to fall (рдиреНрдпрдкрддрдВрд╢реНрдЪ рдЧрд░реНрднрд╛рдГ).
- Narasimha form is invoked to not only showcase His incredible power to overcome evil and difficulties, but also to motivate pure devotion in good people as seen in the child Prahlada. In the presence of such a fearful form with sharp nails, fiery eyes, bared teeth and bearing a garland of entrails of Hiranyakashipu, Prahlada was unafraid to approach the beloved and merciful Lord who showed up on demand to protect him. Lord allows Himself to be pacified by Prahlada and forces him to ask for a boon – to which the five-year old child only asks for any and all desire in his heart to be removed since pure devotion should not be tainted with any expectation of return!
- Day 8 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
рд░рдХреНрд╖рддреНрд╡рд╕реМ рдорд╛рд╜рдзреНрд╡рдирд┐ рдпрдЬреНрдЮрдХрд▓реНрдкрдГ рд╕реНрд╡рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рдпреЛрдиреНрдиреАрддрдзрд░реЛ рд╡рд░рд╛рд╣рдГ ред
рд░рд╛рдореЛрд╜рджреНрд░рд┐рдХреВрдЯреЗрд╖реНрд╡рде рд╡рд┐рдкреНрд░рд╡рд╛рд╕реЗ рд╕рд▓рдХреНрд╖реНрдордгреЛрд╜рд╡реНрдпрд╛рджреНрднрд░рддрд╛рдЧреНрд░рдЬреЛ рдорд╛рдореН рее резрелрее
May that (рдЕрд╕реМ) Lord Varaaha (рд╡рд░рд╛рд╣), who raised (рдЙрдиреНрдиреАрдд) the earth (рдзрд░рдГ) by His tasks (рд╕реНрд╡рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░), and who is the source and object of sacrifices (рдпрдЬреНрдЮ-рдХрд▓реНрдк), protect me (рд░рдХреНрд╖рддреБ рдорд╛рдореН) on the right path (рдЕрдзреНрд╡рдирд┐); Lord Parashurama (рд░рд╛рдордГ) on the heights of mountains (рдЕрджреНрд░рд┐-рдХреВрдЯреЗрд╖реБ); Then (рдЕрде) Lord Rama, older brother of Bharata (рднрд░рдд-рдЕрдЧреНрд░рдЬрдГ), along with Lakshmana (рд╕рд▓рдХреНрд╖реНрдордгрдГ) protect (рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН) us (рдЕрд╕реНрдорд╛рдиреН) in strange lands (рд╡рд┐рдкреНрд░рд╡рд╛рд╕реЗ).
- Lord Varaaha is the source of рдпрдЬреНрдЮ. He not only gave instructions on how to perform sacrifices in this form, but also His very body yielded all the elements required thereof.
- рд╡рд┐рдкреНрд░-рд╡рд╛рд╕реЗ can also mean in the company of scholars, where it is risky to make a mistake and invite their ire.
рдорд╛рдореБрдЧреНрд░рдзрдиреНрд╡рд╛ рдирд┐рдЦрд┐рд▓рд╛рддреН рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рдиреНрдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ рдкрд╛рддреБ рдирд░рд╢реНрдЪ рд╣рд╛рд╕рд╛рддреН ред
рджрддреНрддрд╕реНрддреНрд╡рдпреЛрдЧрд╛рджрде рдпреЛрдЧрдирд╛рдердГ рдкрд╛рдпрд╛рджреНрдЧреБрдгреЗрд╢рдГ рдХрдкрд┐рд▓рдГ рдХрд░реНрдордмрдиреНрдзрд╛рддреН рее резремрее
May Lord Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ) with his fierce bow (рдЙрдЧреНрд░-рдзрдиреНрд╡рд╛) protect me (рдкрд╛рддреБ рдорд╛рдореН) from all kinds of (рдирд┐рдЦрд┐рд▓рд╛рддреН) delusional activities (рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рддреН). And may Lord’s Nara form (рдирд░рдГ рдЪ) protect (рдкрд╛рддреБ) from the evils of pride (рд╣рд╛рд╕рд╛рддреН). Lord Dattatreya verily (рджрддреНрддрдГ рддреБ), the overlord of all yogic powers (рдпреЛрдЧрдирд╛рдердГ), indeed (рдЕрде) protect us (рдкрд╛рдпрд╛рддреН) from the false path (рдЕрдпреЛрдЧрд╛рддреН); and Kapila (рдХрдкрд┐рд▓рдГ) the Lord of all good qualities (рдЧреБрдгреЗрд╢рдГ) from being bound by result-oriented activities (рдХрд░реНрдо-рдмрдиреНрдзрд╛рддреН).
- Lord Dattatreya represents the union of penance (from father Atri) and non-jealousy (from mother Anasooya) – the ultimate act of giving without desire, i.e. renunciation of ego which leads us astray.
- Lord’s avataara as Kapila, who gave the original Saankhya knowledge, is additionally appealed to here to remove distractions and yield results.
рд╕рдирддреНрдХреБрдорд╛рд░реЛрд╜рд╡рддреБ рдХрд╛рдорджреЗрд╡рд╛рджреНрдзрдпрд╢реАрд░реНрд╖реЛ рдорд╛рдВ рдкрдерд┐ рджреЗрд╡рд╣реЗрд▓рдирд╛рддреН ред
рджреЗрд╡рд░реНрд╖рд┐рд╡рд░реНрдпрдГ рдкреБрд░реБрд╖рд╛рд░реНрдЪрдирд╛рдиреНрддрд░рд╛рддреН рдХреВрд░реНрдореЛ рд╣рд░рд┐рд░реНрдорд╛рдВ рдирд┐рд░рдпрд╛рджрд╢реЗрд╖рд╛рддреН рее резренрее
May Sanatkumara (рд╕рдирддреНрдХреБрдорд╛рд░рдГ) protect me (рдЕрд╡рддреБ рдорд╛рдВ) from lusty desires driven by God of Desire (рдХрд╛рдорджреЗрд╡рд╛рддреН); the horse-faced Lord Hayagriva (рд╣рдп-рд╢реАрд░реНрд╖рдГ) from neglecting worship of deities (рджреЗрд╡-рд╣реЗрд▓рдирд╛рддреН) during travel (рдкрдерд┐); the best of divine sages Mahidasa (рджреЗрд╡рд░реНрд╖рд┐-рд╡рд░реНрдпрдГ) from offenses in worshiping the Supreme Lord (рдкреБрд░реБрд╖-рдЕрд░реНрдЪрди-рдЕрдиреНрддрд░рд╛рддреН); the tortoise form Lord Kurma (рдХреВрд░реНрдордГ) [protect] me (рдорд╛рдореН) from hells (рдирд┐рд░рдпрд╛рддреН) without exception (рдЕрд╢реЗрд╖рд╛рддреН).
- Sanatkumara referred to is not Brahma’s son, but Lord’s own avataara of that name, Who is the supreme celibate (рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд╛рд░рд┐) that taught even Shiva and Kaama self-control. He is invoked to protect against lust which is a great impediment to devotion and spiritual advancement.
- Lord in Hayagriva form rescued the Veda-s from demons Madhu and Kaitaba and is the embodiment of knowledge and wisdom.
- Devarshi conventionally refers to Sage Narada who is the source of Pancharatra which describes the principles and procedures for worship. However, in this case it refers to Lord’s appearance as Mahidasa, son of Itara and Vishala and grandson of Brahma. In this form, Lord gave us Aiteraya Upanishad which emphasizes how to perform worship to Lord Himself.
- Lord Kurma is the foundation on which the whole world resides, which is why He can protect us from entering nether regions.
рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рд░реНрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдкрд╛рддреНрд╡рдкрдереНрдпрд╛рддреН рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡рд╛рджреНрднрдпрд╛рджреГрд╖рднреЛ рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддрд╛рддреНрдорд╛ ред
рдпрдЬреНрдЮрд╢реНрдЪ рд▓реЛрдХрд╛рджреБрдд рддрддреНрдХреГрддрд╛рдиреНрдиреЛ рдмрд▓реЛ рдЧрдгрд╛рддреН рдХреНрд░реЛрдзрд╡рд╢рд╛рджрд╣реАрдиреНрджреНрд░рдГ рее резреорее
May the divine physician Lord Dhanvantari (рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) protect (рдкрд╛рддреБ) from ill-health and bad food (рдЕрдкрдереНрдпрд╛рддреН); Lord Rishabha (рдЛрд╖рднрдГ), who has full control over mind and self (рдирд┐рд░реНрдЬрддрд╛рддреНрдорд╛), from extreme opposites and dilemmas (рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡рд╛рддреН) and fears (рднрдпрд╛рддреН); and Lord Yagnya (рдпрдЬреНрдЮрдГ рдЪ ) then (рдЙрдд) [protect] us (рдирдГ) from defamation (рд▓реЛрдХрд╛рддреН) caused by others (рддрддреНрдХреГрддрд╛рддреН); Lord in Balarama (рдмрд▓рдГ), the king of all snakes (рдЕрд╣реАрдиреНрджреНрд░рдГ) from hordes (рдЧрдгрд╛рддреН) of angry snakes (рдХреНрд░реЛрдзрд╡рд╢рд╛рддреН).
- Lord appeared in Dhanvantari form to give nectar of immortality to the Devas. He is prayed to as the remover of diseases (рдзрдиреНрд╡), with energy surpassing the source of rainbow (рдзрдиреБ), the support to carry us across the desert of life (рдзрдиреНрд╡рдиреН), and remover of sins (рдзрдиреНрд╡).
- Lord appeared as Rishabha, son of Nabhi and Meru Devi, grandson of Svaymbhuva Manu and Priyavrata. After leading an ascetic life and handing over the kingdom to His sons, He retired to the forest teaching Dharma shaastra-s to worthy sages.
- Lord was born to Akuti as Yagnya and brought rain when Indra failed to do so. He also saved Svayambhuva Manu from being swallowed by Asuras.
- While Balarama was Sesha’s avataara, Bala here refers to the Lord’s power within which is in the form of white hair (рд╢реНрд╡реЗрдд рдХреЗрд╢).
рджреНрд╡реИрдкрд╛рдпрдиреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЕрдкреНрд░рдмреЛрдзрдЖрддреН рдмреБрджреНрдзрд╕реНрддреБ рдкрд╛рдЦрдгреНрдбрдЧрдгрд╛рддреН рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рддреН ред
рдХрд▓реНрдХрд┐рдГ рдХрд▓реЗрдГ рдХрд╛рд▓рдорд▓рд╛рддреН рдкреНрд░рдкрд╛рддреБ рдзрд░реНрдорд╛рд╡рдирд╛рдпреЛрд░реБрдХреГрддрд╛рд╡рддрд╛рд░рдГ рее резрепрее
May the island-born Lord Veda Vyasa (рджреНрд╡реИрдкрд╛рдпрдиреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) protect (рдкреНрд░рдкрд╛рддреБ) from ignorance of true knowledge; and Lord Buddha (рдмреБрджреНрдзрд╕реНрддреБ) from learning wrong religious principles (рдкреНрд░рдорджрд╛рддреН) from numerous anti-Vedic illusory philosophies (рдкрд╛рдЦрдгреНрджрдЧрдгрд╛рддреН); Lord Kalki (рдХрд▓реНрдХреАрдГ), who took this great form (рдХреГрдд рдЙрд░реБ рдЕрд╡рддрд╛рд░рдГ) in the evil age of Kali (рдХрд▓реЗрдГ) to protect righteousness (рдзрд░реНрдо рдЕрд╡рдирд╛рдп) from the impurities of the period (рдХрд╛рд▓ рдорд▓рд╛рддреН).
- Lord appeared as Veda Vyaasa to protect righteousness. He did this by simplifying the vast Veda-s into four portions and composed Mahabharata (the fifth Veda), the 18 Purana-s including the Bhaagavata Mahapurana for us simple and ignorant folk preceding the start of Kali Yuga.
- Lord again appears only to end Kali Yuga as Kalki when all righteousness is lost due to evil rulers and subjects alike. In this avataara of Keshava, Lord enlightens the remaining true devotees and destroys the rest to dissolve the world and restart the cycle again with Krita Yuga.
рдорд╛рдВ рдХреЗрд╢рд╡реЛ рдЧрджрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рддрд░рд╡реНрдпрд╛рддреН рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрдж рдЖрд╕рдЩреНрдЧрд╡ рдЖрддреНрддрд╡реЗрдгреБрдГ ред
рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ рдкреНрд░рд╛рд╣реНрдг рдЙрджрд╛рддреНрддрд╢рдХреНрддрд┐рд░реНрдордзреНрдпрдиреНрджрд┐рдиреЗ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрд░рд░реАрдиреНрджреНрд░рдкрд╛рдгрд┐рдГ рее реирежрее
рджреЗрд╡реЛрд╜рдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ рдордзреБрд╣реЛрдЧреНрд░рдзрдиреНрд╡рд╛ рд╕рд╛рдпрдВ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рдорд╛рд╜рд╡рддреБ рдорд╛рдзрд╡реЛ рдорд╛рдореН ред
рджреЛрд╖реЗ рд╣реГрд╖реАрдХреЗрд╢ рдЙрддрд╛рд░реНрдзрд░рд╛рддреНрд░реЗ рдирд┐рд╢реАрде рдПрдХреЛрд╜рд╡рддреБ рдкрджреНрдордирд╛рднрдГ рее реирезрее
рд╢реНрд░реАрд╡рддреНрд╕рд▓рдХреНрд╖реНрдорд╛рд╜рдкрд░рд░рд╛рддреНрд░ рдИрд╢рдГ рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖ рдИрд╢реЛрд╜рд╕рд┐рдзрд░реЛ рдЬрдирд╛рд░реНрджрдирдГ ред
рджрд╛рдореЛрджрд░реЛрд╜рд╡реНрдпрд╛рджрдиреБрд╕рдиреНрдзреНрдпрдВ рдкреНрд░рднрд╛рддреЗ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ рд╢реНрд░реАрдорд╛рдиреН рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╛рд▓рдореВрд░реНрддрд┐рдГ рее реиреирее
May Lord Keshava (рдХреЗрд╢рд╡рдГ) protect me (рдорд╛рдореН рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН) in the early morning (рдкреНрд░рд╛рддрдГ) with His mace (рдЧрджрдпрд╛); Lord Govinda (рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрджрдГ) in the second part of morning (рдЖрд╕рдЩреНрдЧрд╡) holding His divine flute (рдЖрддреНрдд-рд╡реЗрдгреБрдГ); Lord Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ) who controls all powers (рдЙрджрд╛рддреНрдд-рд╢рдХреНрддрд┐рдГ) during the fore-noon (рдкреНрд░рд╛рд╣реНрдг); during mid-day (рдордзреНрдпрдиреНрджрд┐рдиреЗ) Lord Vishnu (рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ) who holds the divine discus in His hand (рдЕрд░реАрдиреНрджреНрд░-рдкрд╛рдгрд┐рдГ);
Lord (рджреЗрд╡рдГ) destroyer of demon Madhu, Madhusudana (рдордзреБрд╣) carrying the fearsome bow Shaarnga (рдЙрдЧреНрд░-рдзрдиреНрд╡) during the afternoon (рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ); may Lord Madhava (рдорд╛рдзрд╡рдГ) in the form of divine trinity (рддреНрд░рд┐рдзрд╛рдо) protect me (рдЕрд╡рддреБ рдорд╛рдореН) in the evening (рд╕рд╛рдпрдореН) ; in the first portion of night (рджреЛрд╖реЗ), by Lord Hrishikesha (рд╣реГрд╖реАрдХреЗрд╢), the regulator of senses ; during middle portion of the night (рдЕрд░реНрдз-рд░рд╛рддреНрд░реЗ) and third portion of the night (рдирд┐рд╢реАрдереЗ) also (рдЙрдд), may the Lotus-naveled Lord Padmanabha (рдкрджреНрдордирд╛рднреЗ) alone (рдПрдХрдГ) protect us (рдЕрд╡рддреБ);
the Lord (рдИрд╢рдГ) with mark of Shrivatsa (рд╢реНрд░реАрд╡рддреНрд╕рд▓рдХреНрд╖реНрдо) in the fourth part of the night (рдЕрдкрд░-рд░рд╛рддреНрд░реЗ); the Lord (рдИрд╢рдГ) wielding the sword (рдЕрд╕рд┐рдзрд░) Janardana (рдЬрдирд╛рд░реНрджрди) at the end of night before morning (рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖); may Lord Damodara (рджрд╛рдореЛрджрд░) protect (рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН) during transitions between each period (рдЕрдиреБ-рд╕рдиреНрдзреНрдпрдореН); Vishnu, the Lord who pervades the universe (рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ), the support of Lakshmi (рд╢реНрд░реАрдорд╛рдиреН), and the embodiment of time (рдХрд╛рд▓-рдореВрд░реНрддрд┐рдГ), during the early morning (рдкреНрд░рднрд╛рддреЗ).
- While there may be other definitions, per this verse the day is divided into 12 portions, i.e. рдХрд╛рд▓-s, each of 2 hours = 5 рдШрдЯрд┐рдХ-s (24 minutes). Based on these verses one can identifying the mapping to be:
тЧЛ 0600 – 0800 : рдкреНрд░рд╛рддрдГ : рдХреЗрд╢рд╡
тЧЛ 0800 – 1000 : рдЖрд╕рдЩреНрдЧрд╡рдГ : рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрдж
тЧЛ 1000 – 1200 : рдкреНрд░рд╛рд╣реНрдг : рдирд╛рд░рдпрдг
тЧЛ 1200 – 1400 : рдордзреНрдпрдиреНрджрд┐рди : рд╡рд┐рд╖реНрдгреБ
тЧЛ 1400 – 1600 : рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ : рдордзреБрд╕реВрджрди
тЧЛ 1600 – 1800 : рд╕рд╛рдпрдореН : рдорд╛рдзрд╡
тЧЛ 1800 – 2000 : рджреЛрд╖ : рд╣реГрд╖реАрдХреЗрд╢
тЧЛ 2000 – 2200 : рдЕрд░реНрдз-рд░рд╛рддреНрд░рд┐ : рдкрджреНрдордирд╛рдн
тЧЛ 2200 – 0000 : рдирд┐рд╢реАрде : рдкрджреНрдордирд╛рдн
тЧЛ 0000 – 0200 : рдЕрдкрд░-рд░рд╛рддреНрд░рд┐ : рд╢реНрд░рд┐рд╡рддреНрд╕-рдИрд╢
тЧЛ 0200 – 0400 : рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖ : рдЬрдирд╛рд░реНрджрди
тЧЛ 0400 – 0600 : рдкреНрд░рднрд╛рдд : рд╡рд┐рд╖реНрдгреБ
тЧЛ Transitional times : рдЕрдиреБ-рд╕рдиреНрдзреНрдпрдореН : рджрд╛рдореЛрджрд░ - Divine trinity of Brahma, Vishnu and Maheshvara mentioned above for evening are manifestations of Lord Madhava.
рдЪрдХреНрд░рдВ рдпреБрдЧрд╛рдиреНрддрд╛рдирд▓рддрд┐рдЧреНрдордиреЗрдорд┐ рднреНрд░рдорддреНрд╕рдордиреНрддрд╛рджреНрднрдЧрд╡рддреНрдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдореН ред
рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐ рджрдиреНрджрдЧреНрдзреНрдпрд░рд┐рд╕реИрдиреНрдпрдорд╛рд╢реБ рдХрдХреНрд╖рдВ рдпрдерд╛ рд╡рд╛рдпреБрд╕рдЦреЛ рд╣реБрддрд╛рд╢рдГ рее реирейрее
Wandering (рднреНрд░рдорддреН) in all directions (рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН), O Sudarshana disc (рдЪрдХреНрд░рдВ) engaged by the Lord (рднрдЧрд╡рддреН-рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдореН), with sharp edges (рддрд┐рдЧреНрдо-рдиреЗрдорд┐) destructive like the fire that ends the cycle of (рдпреБрдЧ-рдЕрдиреНрдд-рдЕрдирд▓), totally burn, totally burn (рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐ рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐) the army of our enemies (рдЕрд░рд┐-рд╕реИрдиреНрдпрдореН) quickly (рдЖрд╢реБ) just like (рдпрдерд╛) fire, the friend of wind (рд╡рд╛рдпреБ-рд╕рдЦрдГ) blazingly burns (рд╣реБрддрд╛рд╢рдГ) dry grass (рдХрдХреНрд╖рдВ).
- Repetition of the request represents the urgent and critical need of the devotee
- Fire requires oxygen which is why рдЕрдЧреНрдирд┐ is referred to as рд╡рд╛рдпреБ рд╕рдЦ
рдЧрджреЗрд╜рд╢рдирд┐рд╕реНрдкрд░реНрд╢рдирд╡рд┐рд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧреЗ рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐ рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдвреНрдпрдЬрд┐рддрдкреНрд░рд┐рдпрд╛рд╕рд┐ ред
рдХреВрд╖реНрдорд╛рдгреНрдбрд╡реИрдирд╛рдпрдХрдпрдХреНрд╖рд░рдХреНрд╖реЛрднреВрддрдЧреНрд░рд╣рд╛рдВрд╢реНрдЪреВрд░реНрдгрдп рдЪреВрд░реНрдгрдпрд╛рд░реАрдиреН рее реирекрее
O mace Koumudaki (рдЧрджреЗ), dear to the invincible Lord (рдЕрдЬрд┐рдд рдкреНрд░рд┐рдпреЗ), whose touch (рд╕реНрдкрд░реНрд╢рди) gives off sparks (рд╡рд┐рд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧреЗ) like powerful thunderbolts (рдЕрд╢рдирд┐), pulverize, pulverize (рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐ рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐), and pound to dust, pound to dust (рдЪреВрд░реНрдгрдп рдЪреВрд░реНрдгрдп), the imps (рдХреВрд╖реНрдорд╛рдгреНрдб), evil demigods who impede noble work (рд╡реИрдирд╛рдпрдХ), wicked ghosts (рдпрдХреНрд╖), demonic creatures (рд░рдХреНрд╖), troublesome ghosts (рднреВрдд) and demons who capture children (рдЧреНрд░рд╣рд╛рдВ), who are my enemies (рдЕрд░реАрдиреН).
- The syllable рдЕ is рд╕рд░реНрд╡ рд╡рд╛рдЪрдХ indicating universality. So рдЕрдЬрд┐рдд also means One who is victorious over everyone.
рддреНрд╡рдВ рдпрд╛рддреБрдзрд╛рдирдкреНрд░рдордердкреНрд░реЗрддрдорд╛рддреГрдкрд┐рд╢рд╛рдЪрд╡рд┐рдкреНрд░рдЧреНрд░рд╣рдШреЛрд░рджреГрд╖реНрдЯреАрдиреН ред
рджрд░реЗрдиреНрджреНрд░ рд╡рд┐рджреНрд░рд╛рд╡рдп рдХреГрд╖реНрдгрдкреВрд░рд┐рддреЛ рднреАрдорд╕реНрд╡рдиреЛрд╜рд░реЗрд░реНрд╣реГрджрдпрд╛рдирд┐ рдХрдореНрдкрдпрдиреН рее реирелрее
O king of conches Panchajanya (рджрд░реЗрдиреНрджреНрд░), filled with pure air by Krishna (рдХреГрд╖реНрдг-рдкреВрд░рд┐рддреЛ) with fearful sound (рднреАрдо-рд╕реНрд╡рдиреЛ), who makes the heart of the enemies (рдЕрд░реЗрдГ рд╣реГрджрдпрд╛рдирд┐) tremble (рдХрдореНрдкрдпрдиреН), you drive away (рддреНрд╡рдВ рд╡рд┐рджреНрд░рд╛рд╡рдп) malevolent enemies of rituals (рдпрд╛рддреБрдзрд╛рди), goblins (рдкреНрд░рдорде), suffering spirits (рдкреНрд░реЗрдд), evil inferior demigods (рдорд╛рддреГ), vampiric creatures (рдкрд┐рд╢рд╛рдЪ), Brahma Raakshasa-s (рд╡рд┐рдкреНрд░-рдЧреНрд░рд╣), with fearsome eyes (рдШреЛрд░-рджреГрд╖реНрдЯреАрдиреН).
- Lord filling air into the Panchanjanya is indicative of delegating the task of dealing with enemies to Vaayu Deva, as also indicated by the use of the word рднреАрдо.
- Brahma Raakshasa is the spirit of a Brahmin who has severely sinned in their lifetime.
рддреНрд╡рдВ рддрд┐рдЧреНрдордзрд╛рд░рд╛рд╕рд┐рд╡рд░рд╛рд░рд┐рд╕реИрдиреНрдпрдореАрд╢рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддреЛ рдордо рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐ рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐ ред
рдЪрдХреНрд╖реВрдВрд╖рд┐ рдЪрд░реНрдордиреН рд╢рддрдЪрдиреНрджреНрд░ рдЫрд╛рджрдп рджреНрд╡рд┐рд╖рд╛рдордШрд╛рдирд╛рдВ рд╣рд░ рдкрд╛рдкрдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛рдореН рее реиремрее
O Nandaka, sharp-edged (рддрд┐рдЧреНрдо-рдзрд╛рд░) best of swords (рдЕрд╕рд┐-рд╡рд░) wielded by the Lord (рдИрд╢-рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддреЛ), you (рддреНрд╡рдВ) cut to pieces, cut to pieces (рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐ рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐) the army of my enemies (рдордо рдЕрд░рд┐-рд╕реИрдиреНрдпрдореН).
O divine shield of the Lord (рдЪрд░реНрдордиреН), embossed with a hundred moons (рд╢рддрдЪрдиреНрджреНрд░), cover (рдЫрд╛рджрдп) the eyes (рдЪрдХреНрд╖реВрдВрд╖рд┐) of those sinful enemies (рдЕрдШрд╛рдирд╛рдВ) who envy and hate me (рджреНрд╡рд┐рд╖рд╛рдореН), and destroy (рд╣рд░) their sinful evil looks (рдкрд╛рдк-рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛рдореН).
рдпрдиреНрдиреЛ рднрдпрдВ рдЧреНрд░рд╣реЗрднреНрдпреЛрд╜рднреВрддреН рдХреЗрддреБрднреНрдпреЛ рдиреГрднреНрдп рдПрд╡ рдЪ ред
рд╕рд░реАрд╕реГрдкреЗрднреНрдпреЛ рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд┐рднреНрдп рднреВрддреЗрднреНрдпреЛрд╜рдШреЗрднреНрдп рдПрд╡ рдЪ рее реиренрее
рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгреНрдпреЗрддрд╛рдирд┐ рднрдЧрд╡рдиреНрдирд╛рдорд░реВрдкрд╛рд╕реНрддреНрд░рдХреАрд░реНрддрдирд╛рддреН ред-
рдкреНрд░рдпрд╛рдиреНрддреБ рд╕рдВрдХреНрд╖рдпрдВ рд╕рджреНрдпреЛ рдпреЗ рдирдГ рд╢реНрд░реЗрдпрдГрдкреНрд░рддреАрдкрдХрд╛рдГ рее реиреорее
Our fears (рдирдГ рднрдпрдВ) – which arose (рдпрддреН рдЕрднреВрддреН) from planetary influences (рдЧреНрд░рд╣реЗрднреНрдпреЛ) , meteors and comets (рдХреЗрддреБрднреНрдпреЛ), evil people (рдиреГрднреНрдп), and also (рдПрд╡ рдЪ) from snakes, scorpions and other slithering animals (рд╕рд░реА-рд╕реГрдкреЗрднреНрдпреЛ), fierce toothed animals (рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд┐рднреНрдп), from elements of nature and also ghosts (рднреВрддреЗрднреНрдпреЛ) and also (рдПрд╡ рдЪ) sinful acts (рдЕрдШреЗрднреНрдп) – all of these (рдпреЗ рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рдПрддрд╛рдирд┐) obstacles (рдкреНрд░рддреАрдкрдХрд╛рдГ) to our (рдирдГ) auspicious progress (рд╢реНрд░реЗрдпрдГ), may they receive (рдкреНрд░рдпрд╛рдиреНрддреБ) complete destruction (рд╕рдВрдХреНрд╖рдпрдВ) immediately (рд╕рджреНрдпреЛ) by the chanting (рдХреАрд░реНрддрдирд╛рддреН) of the names, forms and weapons (рдирд╛рдо-рд░реВрдк-рдЕрд╕реНрддреНрд░) of the Lord Almighty (рднрдЧрд╡рддреН).
рдЧрд░реБрдбреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╕реНрддреЛрддреНрд░рд╕реНрддреЛрдорд╢реНрдЫрдиреНрджреЛрдордпрдГ рдкреНрд░рднреБрдГ ред
рд░рдХреНрд╖рддреНрд╡рд╢реЗрд╖рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░реЗрднреНрдпреЛ рд╡рд┐рд╖реНрд╡рдХреНрд╕реЗрдирдГ рд╕реНрд╡рдирд╛рдорднрд┐рдГ рее реирепрее
By the chanting of His names (рд╕реНрд╡-рдирд╛рдорднрд┐рдГ) may Lord’s powers within His divine eagle vehicle (рдЧрд░реБрдбреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) glorified and praised (рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдГ-рд╕реНрддреЛрдордГ) in all the Veda-s (рдЫрдиреНрджреЛ-рдордпрдГ), and His trusted commander (рд╡рд┐рд╖реНрд╡рдХреНрд╕реЗрдирдГ), protect us (рд░рдХреНрд╖рддреБ) from all sins and miseries (рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░реЗрднреНрдпреЛ) without exception (рдЕрд╢реЗрд╖).
- In the prelude to Lord’s thousand names (рд╡рд┐рд╖реНрдгреБ рд╕рд╣рд╕реНрд░рдирд╛рдо), Vishvaksena is prayed to for removing obstacles since he is the army commander and protector of wealth.
- Knowledge being essential for removal of fear, Garuda is appealed to here since he is the the рдЕрднрд┐рдорд╛рдирд┐ for the Veda-s.
рд╕рд░реНрд╡рд╛рдкрджреНрднреНрдпреЛ рд╣рд░реЗрд░реНрдирд╛рдорд░реВрдкрдпрд╛рдирд╛рдпреБрдзрд╛рдирд┐ рдирдГ ред
рдмреБрджреНрдзреАрдиреНрджреНрд░рд┐рдпрдордирдГрдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН рдкрд╛рдиреНрддреБ рдкрд╛рд░реНрд╖рджрднреВрд╖рдгрд╛рдГ рее рейрежрее
From all kinds of dangers (рд╕рд░реНрд╡ рдЖрдкрджреНрднреНрдпреЛ), may our (рдирдГ) intelligence (рдмреБрджреНрдзрд┐), senses (рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп), mind (рдордирдГ) and life force (рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН) be protected by (рдкрд╛рдиреНрддреБ) Lord Hari’s (рд╣рд░реЗрдГ) names (рдирд╛рдо), forms (рд░реВрдк), vehicles (рдпрд╛рди), weapons (рдЖрдпреБрдзрд╛рдирд┐), personal attendants (рдкрд╛рд░реНрд╖рдж), and ornaments (рднреВрд╖рдгрд╛рдГ).
- Note that there is no difference in the Lord’s power within His names, forms, vehicles, weapons, personal attendants or ornaments. Prayers to any one of these will protect us from dangers of any and all kinds.
рдпрдерд╛ рд╣рд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреЗрд╡ рд╡рд╕реНрддреБрддрдГ рд╕рджрд╕рдЪреНрдЪ рдпрддреН ред
рд╕рддреНрдпреЗрдирд╛рдиреЗрди рдирдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдпрд╛рдиреНрддреБ рдирд╛рд╢рдореБрдкрджреНрд░рд╡рд╛рдГ рее рейрезрее
Just as (рдпрдерд╛) the Lord Almighty (рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) only (рдПрд╡) is indeed (рд╣рд┐) the ultimate controller (рд╡рд╕реНрддреБрддрдГ) of whatever (рдпрддреН) material (рд╕рддреН) and (рдЪ) non-material (рдЕрд╕рддреН), by this (рдЕрдиреЗрди) truth (рд╕рддреНрдпреЗрди) may all our (рдирдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ) troubles (рдЙрдкрджреНрд░рд╡рд╛рдГ) attain (рдпрд╛рдиреНрддреБ) destruction (рдирд╛рд╢рдореН).
- рд╕рддреН refers to physical entities with measure and dimension such as earth, fire, water – also referred to as рдореВрд░реНрдд, that which has size and form. This term is also used to indicate cause (рдХрд╛рд░рдг).
- рдЕрд╕рддреН refers to non-dimensional and abstract entities such as рдзрд░реНрдо, рдЕрдзрд░реНрдо, рд╡рд╛рдпреБ, рдЖрдХрд╛рд╢ – also referred to as рдЕрдореВрд░реНрдд, i.e. that which has no size or form. This term is also used to indicate effect (рдХрд╛рд░реНрдп).
- Lord Himself is neither рд╕рддреН or рдЕрд╕рддреН. He controls both and is beyond them.
рдпрдереИрдХрд╛рддреНрдореНрдпрд╛рдиреБрднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдВ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд░рд╣рд┐рддрдГ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
рднреВрд╖рдгрд╛рдпреБрдзрд▓рд┐рдЩреНрдЧрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдзрддреНрддреЗ рд╢рдХреНрддреАрдГ рд╕реНрд╡рдорд╛рдпрдпрд╛ рее рейреирее
Just as (рдпрдерд╛) the one and same Lord (рдРрдХ-рдЖрддреНрдореНрдпрд╛) is in all entities (рдЕрдиреБрднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдВ) devoid of differences (рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк-рд░рд╣рд┐рддрдГ), He Himself (рд╕реНрд╡рдпрдореН) empowers (рдзрддреНрддреЗ рд╢рдХреНрддрд┐рдГ) His ornaments (рднреВрд╖рдг), weapons (рдЖрдпреБрдз), signs and qualities (рд▓рд┐рдиреНрдЧ) and names (рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ) by His divine energy and will (рд╕реНрд╡-рдорд╛рдпрдпрд╛),
- This verse clearly shows Lord has infinite qualities (реР рдкреВрд░реНрдгрдорджрдГ рдкреВрд░реНрдгрдорд┐рджрдореН тАж рдИрд╢рд╡рд╛рд╕реНрдп рдКрдкрдирд┐рд╢рджреН). There is no difference between any form, avataara, sign, name, weapon, ornament or attributes of the Lord Almighty.
- So it is incorrect to think of any act of His as weakness, His avataara as partial, or make worldly comparisons e.g. that Lord must be even stronger if His little finger can lift a mountain.
- рдорд╛рдпрд╛ does not mean the popular misconception of illusion, but refers to the Lord’s divine will and energy thereof
рддреЗрдиреИрд╡ рд╕рддреНрдпрдорд╛рдиреЗрди рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрдЮреЛ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╣рд░рд┐рдГ ред
рдкрд╛рддреБ рд╕рд░реНрд╡реИрдГ рд╕реНрд╡рд░реВрдкреИрд░реНрдирдГ рд╕рджрд╛ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рд╕рд░реНрд╡рдЧрдГ рее рейрейрее
By that (рддреЗрди) very (рдПрд╡) true understanding (рд╕рддреНрдп-рдорд╛рдиреЗрди) the all-knowing (рд╕рд░реНрд╡рдЬреНрдЮ) and all-pervasive (рд╕рд░реНрд╡рдЧрдГ) Lord (рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) Hari the remover of delusion (рд╣рд░рд┐рдГ) , may He protect us (рдкрд╛рддреБ рдирдГ) always (рд╕рджрд╛), everywhere (рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░) and with all (рд╕рд░реНрд╡реИрдГ) His forms (рд╕реНрд╡рд░реВрдкреИрдГ).
- This shows that the kavacha due to this prayer is not limited like other armours, but has universal scope in time, space and protection powers.
рд╡рд┐рджрд┐рдХреНрд╖реБ рджрд┐рдХреНрд╖реВрд░реНрдзреНрд╡рдордзрдГ рд╕рдордиреНрддрд╛рджрдиреНрддрд░реНрдмрд╣рд┐рд░реНрднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдирд╛рд░рд╕рд┐рдВрд╣рдГ ред
рдкреНрд░рд╣рд╛рдкрдпрдиреН рд▓реЛрдХрднрдпрдВ рд╕реНрд╡рдиреЗрди рд╕реНрд╡рддреЗрдЬрд╕рд╛ рдЧреНрд░рд╕реНрддрд╕рдорд╕реНрддрддреЗрдЬрд╛рдГ рее рейрекрее
Specifically, may Lord Narasimha of man-lion form (рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдирд╛рд░рд╕рд┐рдВрд╣рдГ), by the roar-like vibrations of His name (рд╕реНрд╡рдиреЗрди) completely destroy (рдкреНрд░рд╣рд╛рдкрдпрдиреН) all worldly fears and threats (рд▓реЛрдХрднрдпрдореН) that come from all corners (рд╡рд┐рджрд┐рдХреНрд╖реБ), all directions (рджрд┐рдХреНрд╖реБрдГ), above (рдКрд░реНрдзреНрд╡рдГ), below (рдЕрдзрдГ), all sides (рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН), inside (рдЕрдиреНрддрдГ) and outside (рдмрд╣рд┐рдГ), with His divine energy (рд╕реНрд╡-рддреЗрдЬрд╕рд╛) to cover (рдЧреНрд░рд╕реНрдд) all other influences (рд╕рдорд╕реНрдд-рддреЗрдЬрд╛рдГ).
- “Worldly fears” summarizes all the fears listed above including those that arise from animals, weapons, poisons, elements etc.
- The reference (рд╕реНрд╡рдиреЗрдиреН) reminds us how Lord appeared roaring as a lion at once when His dear devotee Prahlada chanted His holy name.
рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк рдЙрд╡рд╛рдЪ
рдордШрд╡рдиреНрдирд┐рджрдорд╛рдЦреНрдпрд╛рддрдВ рд╡рд░реНрдо рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рддреНрдордХрдореН ред
рд╡рд┐рдЬреЗрд╖реНрдпрд╕реНрдпрдЮреНрдЬрд╕рд╛ рдпреЗрди рджрдВрд╢рд┐рддреЛрд╜рд╕реБрд░рдпреВрдердкрд╛рдиреН рее рейрелрее
Vishvaroopa said:
O Indra (рдордШрд╡рдиреН), this (рдЗрджрдореН) armour (рд╡рд░реНрдо) of the nature of Lord Naarayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг рдЖрддреНрдордХрдореН) has now been expounded (рдЖрдЦреНрдпрд╛рддрдореН), by whose (рдпреЗрди) protection (рджрдВрд╢рд┐рддрдГ) you will win over (рд╡рд┐рдЬреЗрд╖реНрдпрд╕реЗ) the leaders of demons (рдЕрд╕реБрд░ рдпреВрдердкрд╛рдиреН) with ease (рдЕрдВрдЬрд╕рд╛).
рдПрддрджреНрдзрд╛рд░рдпрдорд╛рдгрд╕реНрддреБ рдпрдВ рдпрдВ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛ ред
рдкрджрд╛ рд╡рд╛ рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╢реЗрддреНрд╕рджреНрдпрдГ рд╕рд╛рдзреНрд╡рд╕рд╛рддреНрд╕ рд╡рд┐рдореБрдЪреНрдпрддреЗ рее рейремрее
And verily (рддреБ), the wearer (рдзрд╛рд░рдпрдорд╛рдгрдГ) of this (рдЗрджрдореН), whomsoever (рдпрдВ рдпрдВ) he sees (рдкрд╢реНрдпрддрд┐) with his eyes (рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛), or (рд╡рд╛) touches (рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╢реЗрддреН) with his feet (рдкрджрд╛), that person (рд╕) is immediately (рд╕рджреНрдпрдГ) liberated (рд╡рд┐рдореБрдЪреНрдпрддреЗ) from fear (рд╕рд╛рдзреНрд╡рд╕рд╛рддреН).
- So one can only imagine how powerful this kavacha is for the person who actually wears it!
рди рдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рджреНрднрдпрдВ рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдВ рдзрд╛рд░рдпрддреЛ рднрд╡реЗрддреН ред
рд░рд╛рдЬрджрд╕реНрдпреБрдЧреНрд░рд╣рд╛рджрд┐рднреНрдпреЛ рд╡реНрдпрд╛рдзреНрдпрд╛рджрд┐рднреНрдпрд╢реНрдЪ рдХрд░реНрд╣рд┐рдЪрд┐рддреН рее рейренрее
To He who (рддрд╕реНрдпрд╛рдореН) has worn (рдзрд╛рд░рдпрддрдГ) this secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН), fear will not arise (рди рднрдпрдореН рднрд╡реЗрддреН) from anywhere (рдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рддреН) and any time (рдХрд░реНрд╣рд┐рдЪрд┐рддреН) due to government officials (рд░рд╛рдЬ), thieves (рджрд╕реНрдпреБ) nor evil forces (рдЧреНрд░рд╣) or any other sources (рдЖрджрд┐рднреНрдпрдГ).
рдЗрдорд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдВ рдкреБрд░рд╛ рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреНрдХреМрд╢рд┐рдХреЛ рдзрд╛рд░рдпрдиреН рджреНрд╡рд┐рдЬрдГ ред
рдпреЛрдЧрдзрд╛рд░рдгрдпрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЩреНрдЧрдВ рдЬрд╣реМ рд╕ рдорд░реБрдзрдиреНрд╡рдирд┐ рее рейреорее
A long time ago (рдкреБрд░рд╛) a, certain (рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреН) Brahmin (рджреНрд╡рд┐рдЬрдГ) named Kaushika (рдХреМрд╢рд┐рдХрдГ) wore (рдзрд╛рд░рдпрдиреН) this (рдЗрдорд╛рдореН) secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН) and he (рд╕) gave up (рдЬрд╣реМ) his body (рд╕реНрд╡-рдЕрдВрдЧрдореН) by Yogic power (#yoga-dhaaraNaya#) in the desert (рдорд░реБ-рдзрдиреНрд╡рдирд┐).
рддрд╕реНрдпреЛрдкрд░рд┐ рд╡рд┐рдорд╛рдиреЗрди рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡рдкрддрд┐рд░реЗрдХрджрд╛ ред
рдпрдпреМ рдЪрд┐рддреНрд░рд░рдердГ рд╕реНрддреНрд░реАрднрд┐рд░реНрд╡реГрддреЛ рдпрддреНрд░ рджреНрд╡рд┐рдЬрдХреНрд╖рдпрдГ рее рейрепрее
Once (рдПрдХрджрд╛), Chitraratha (рдЪрд┐рддреНрд░рд░рде), the King of Gandharvas (рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡-рдкрддрд┐рдГ), encircled by his lovely women (рд╕реНрддреНрд░реАрднрд┐рдГ рд╡реГрддрдГ), went (рдпрдпреМ) by aircraft (рд╡рд┐рдорд╛рдиреЗрди) where (рдпрддреНрд░) the Brahmin had died (рджреНрд╡рд┐рдЬ-рдХреНрд╖рдпрдГ) right above his body (рддрд╕реНрдп рдЙрдкрд░рд┐).
рд╕рд╛рдЩреНрдЧрдиреЛ рдиреНрдпрдкрддрддреН рд╕рджреНрдпрдГ рд╕рд╡рд┐рдорд╛рдиреЛ рд╣реНрдпрд╡рд╛рдХреНрд╢рд┐рд░рд╛рдГ ред
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдорд┐рдорд╛рдВ рдзрд╛рд░рдпрддреЛ рдореГрддрд╕реНрдпрд╛рд╕реНрдерд┐рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдирд╛рддреН рее рекрежрее
Along with his companions (рд╕-рдЕрдЩреНрдЧрдиреЛ) with his aircraft (рд╕-рд╡рд┐рдорд╛рдирдГ), he fell down (рдиреНрдпрдкрддрддреН) head-first (рдЕрд╡рд╛рдХреН-рд╢рд┐рд░рд╛рдГ) as such (рд╣рд┐) immediately (рд╕рджреНрдпрдГ), due to crossing the bones (рдЕрд╕реНрдерд┐-рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдирд╛рддреН) of the dead (рдореГрддрд╕реНрдп) bearer (рдзрд╛рд░рдпрддрдГ) of this (рдЗрдорд╛рдореН) secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН).
- This shows the power of this armour – it even protects the bones of the dead person who wore it!
рд╕ рд╡рд╛рд▓рдЦрд┐рд▓реНрдпрд╡рдЪрдирд╛рджрд╕реНрдереАрдиреНрдпрд╛рджрд╛рдп рд╡рд┐рд╕реНрдорд┐рддрдГ ред
рдкреНрд░рд╛рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╛рдЪреАрд╕рд░рд╕реНрд╡рддреНрдпрд╛рдВ рд╕реНрдирд╛рддреНрд╡рд╛ рдзрд╛рдо рд╕реНрд╡рдордиреНрд╡рдЧрд╛рддреН рее рекрез рее
Being wonderstruck (рд╡рд┐рд╕реНрдорд┐рддрдГ), based on the instructions of Sage Vaalikhilya (рд╡рд╛рд▓рдЦрд┐рд▓реНрдп-рд╡рдЪрдирд╛рддреН), having brought (рдЖрджрд╛рдп) the bones (рдЕрд╕реНрдереАрдирд┐) and thrown them into (рдкреНрд░рд╛рд╕реНрдп) the East-flowing Sarasvati river (рдкреНрд░рд╛рдЪреА-рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреНрдпрд╛рдВ) and bathing (рд╕реНрдирд╛рддреНрд╡рд╛), he returned (рдЕрдиреНрд╡рдЧрд╛рддреН) to his own (рд╕реНрд╡рдореН) abode (рдзрд╛рдо).
рдп рдЗрджрдВ рд╢реГрдгреБрдпрд╛рддреНрдХрд╛рд▓реЗ рдпреЛ рдзрд╛рд░рдпрддрд┐ рдЪрд╛рджреГрддрдГ ред
рддрдВ рдирдорд╕реНрдпрдиреНрддрд┐ рднреВрддрд╛рдирд┐ рдореБрдЪреНрдпрддреЗ рд╕рд░реНрд╡рддреЛрднрдпрд╛рддреН рее рекреирее
He (рдп)who listens to this [armour prayer] (рдЗрджрдВ рд╢реГрдгреБрдпрд╛рддреН) at the time of need (рдХрд╛рд▓реЗ), and (рдЪ) he (рдпрдГ) who wears it (рдзрд╛рд░рдпрддрд┐) with sincere devotion (рдЖрджреГрддрдГ), to him (рддрдореН) all beings (рднреВрддрд╛рдирд┐) offer obeisances (рдирдорд╕реНрдпрдиреНрддрд┐) and are released (рдореБрдЪреНрдпрддреЗ) from fears (рднрдпрд╛рддреН) of all sources (рд╕рд░реНрд╡рддрдГ).
- This shows that even listening to this secret prayer with sincere devotion has the power of taming all fears.
рд╢реНрд░реАрд╢реБрдХ рдЙрд╡рд╛рдЪ
Shri Shuka said:
рдПрддрд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдордзрд┐рдЧрддреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╛рдЪреНрдЫрддрдХреНрд░рддреБрдГ ред
рддреНрд░реИрд▓реЛрдХреНрдпрд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдВ рдмреБрднреБрдЬреЗ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп рдореГрдзреЗрд╜рд╕реБрд░рд╛рдиреН рее рекреирее
Having received (рдЕрдзрд┐рдЧрддрдГ) this (рдПрддрд╛рдореН) secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН) from Vishvaroopa (рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╛рддреН), Indra the performer of hundred sacrifices (рд╢рддрдХреНрд░рддреБрдГ), having won over (рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп) the demons (рдЕрд╕реБрд░рд╛рдиреН) in battle (рдореГрдзреЗ), enjoyed (рдмреБрднреБрдЬреЗ) the wealth (рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдВ) of the three worlds (рддреНрд░реИрд▓реЛрдХреНрдп).
ред рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реАрдорджреНрднрд╛рдЧрд╡рдд-рдорд╣рд╛рдкреБрд░рд╛рдгреЗ рд╖рд╖реНрдард╕реНрдХрдиреНрдзреЗрд╜рд╖реНрдЯрдореЗрд╜рдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╡рд░реНрдордГ ред
Thus is the Armour of Narayana in the 8th Chapter of the 6th Skandha of the Great Puraana of Shrimad Bhaagavata.
/Raghunath Rao/ “Do your Best … and leave the Rest … “
(All mistakes mine – all credit to Gurus and Acharyas )
|| sarvaс╣Б ┼Ыr─л kс╣Ыс╣гс╣З─Бrpanamastu ||