Sahuri

Narayana Varma (with meaning)

рд╣рд░рд┐ рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо ред рд╡рд╛рдпреБ рдЬреАрд╡реЛрддреНрддрдо | рд╢реНрд░реА рдЧреБрд░реБрднреНрдпреЛ рдирдордГ

рдЕрде рдирд╛рд░рд╛рдпрдг рд╡рд░реНрдореЛрдкрджреЗрд╢рдГ

рд░рд╛рдЬ рдЙрд╡рд╛рдЪ

рдпрдпрд╛ рдЧреБрдкреНрддрдГ рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдХреНрд╖рдГ рд╕-рд╡рд╛рд╣рд╛рдиреН рд░рд┐рдкреБ-рд╕реИрдирд┐рдХрд╛рдиреН ред
рдХреНрд░реАрдбрдиреН-рдЗрд╡ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп рддреНрд░рд┐-рд▓реЛрдХреНрдпрд╛ рдмреБрднреБрдЬреЗ рд╢реНрд░рд┐рдпрдореН рее рез рее

King Parikshit said:

Using what (рдпрдпрд╛), was the thousand-eyed Indra (рд╕рд╣рд╕реНрд░рд╛рдХреНрд╖рдГ), along with vehicles (рд╕-рд╡рд╛рд╣рд╛рдиреН), soldiers and commanders (рд░рд┐рдкреБ-рд╕реИрдирд┐рдХрд╛рдиреН), protected (рдЧреБрдкреНрддрдГ), and as though just in play (рдХреНрд░реАрдбрдиреН-рдЗрд╡), having conquered (рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп), enjoyed (рдмреБрднреБрдЬреЗ) the wealth (рд╢реНрд░рд┐рдпрдореН) of the three worlds (рддреНрд░рд┐-рд▓реЛрдХреНрдпрд╛)?

  • Parikshit is curious how Indra, who was repeatedly suffering defeat after defeat from Asuras, eventually defeated them
  • Although Parikshit is facing his end soon, as a noble king he asks this question for the benefit of others
  • Day 1 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE

рднрдЧрд╡рдиреН рддрддреН рдордо рдЖрдЦреНрдпрд╛рд╣рд┐ рд╡рд░реНрдо рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдЖрддреНрдордХрдореН ред
рдпрдерд╛ рдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдГ рд╢рддреНрд░реВрдиреН рдпреЗрди рдЧреБрдкреНрддрдГ рдЕрдЬрдпрддреН рдореГрдзреЗ рее реи рее

O revered sage (рднрдЧрд╡рдиреН), please explain to me that (рдордо рдЖрдЦреНрдпрд╛рд╣рд┐ рддрддреН) armour (рд╡рд░реНрдо) of the very nature of Lord Vishnu (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдЖрддреНрдордХрдореН), by which (рдпреЗрди) they were protected (рдЧреБрдкреНрддрдГ), and in what manner (рдпрдерд╛) they conquered (рдЕрдЬрдпрддреН) their sworn enemies (рдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдГ рд╢рддреНрд░реВрдиреН) in battle (рдореГрдзреЗ).

  • In Narayana Varma, we seek Lord Himself as our protection or armour in various forms.
  • This is a very secret mantra/prayer that only Dadhichi Rishi knew (even now not many are aware of, or taught it). Since Indra was worried it would get into Asura’s hands he said he would behead Dadhichi if it was taught to anyone. Ashwini twins were desperate to get the mantra. So they switched out a horse’s head, got the Upadesha and then restored Dadhichi’s head.
  • рдЖрддрддрд╛рдпрд┐рдирдГ refers to those who attack with fire, water, poison, weapons, or steal land, women or wealth.

рд╢реНрд░реА рд╢реБрдХ рдЙрд╡рд╛рдЪ

рд╡реГрддрдГ рдкреБрд░реЛрд╣рд┐рддрдГ рддреНрд╡рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдГ рдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдп рдЕрдиреБрдкреГрдЪреНрдЫрддреЗ ред
рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдЖрдЦреНрдпрдВ рд╡рд░реНрдо рдЖрд╣ рддрддреН рдЗрд╣ рдПрдХ-рдордирд╛рдГ рд╢реГрдгреБ рее рей рее

Revered Sage Shuka said:

The appointed priest (рд╡реГрддрдГ рдкреБрд░реЛрд╣рд┐рддрдГ) Vishvaroopa son of Tvashta (рддреНрд╡рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдГ), upon being asked (рдЕрдиреБрдкреГрдЪреНрдЫрддреЗ) by the King of Gods Indra (рдорд╣реЗрдиреНрджреНрд░рд╛рдп) about the armour (рд╡рд░реНрдо) named Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдЖрдЦреНрдпрдВ), that reply (рддрддреН) you listen now (рдЗрд╣ рд╢реГрдгреБ) with a focused mind (рдПрдХ-рдордирд╛рдГ).

рд╢реНрд░реА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк рдЙрд╡рд╛рдЪ

рдзреМрдд-рдЕрдЩреНрдШреНрд░рд┐-рдкрд╛рдгрд┐рдГ рдЖрдЪрдореНрдп рд╕-рдкрд╡рд┐рддреНрд░рдГ рдЙрджрдЩреН-рдореБрдЦрдГ ред
рдХреГрдд-рд╕реНрд╡-рдЕрдЩреНрдЧ-рдХрд░-рдиреНрдпрд╛рд╕рдГ рдордиреНрддреНрд░рд╛рднреНрдпрд╛рдореН рд╡рд╛рдХреН-рдпрддрдГ рд╢реБрдЪрд┐рдГ рее рек рее

рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдордпрдВ рд╡рд░реНрдо рд╕рдиреНрдирд╣реНрдпреЗрддреН рднрдпреЗ рдЖрдЧрддреЗ ред
рджреИрд╡-рднреВрдд-рдЖрддреНрдо-рдХрд░реНрдорднреНрдпрдГ рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдордпрдГ рдкреБрдорд╛рдиреН рее рел рее

Revered Vishvaroopa said:

Having washed (рдзреМрдд) feet (рдЕрдЩреНрдШреНрд░рд┐) and hands (рдкрд╛рдгрд┐рдГ), performing Aachamana (рдЖрдЪрдореНрдп) and with the purifying ring (рд╕-рдкрд╡рд┐рддреНрд░рдГ) facing North (рдЙрджрдЩреН-рдореБрдЦрдГ) and performing (рдХреГрдд) purification (рд╢реБрдЪрд┐рдГ) of limbs and hands (рдЕрдЩреНрдЧ-рдХрд░-рдиреНрдпрд╛рд╕рдГ) by the two mantras of Vaasudeva and Narayana (рдордиреНрддреНрд░рд╛рднреНрдпрд╛рдореН) while keeping silent (рд╡рд╛рдХреН-рдпрддрдГ), тАж

Upon facing any fear (рднрдпреЗ рдЖрдЧрддреЗ) that is due to the actions of (рдХрд░реНрдорднреНрдпрдГ) nature (рджреИрд╡), living beings (рднреВрдд) or oneself (рдЖрддреНрдо), one should wear (рд╕рдиреНрдирд╣реНрдпреЗрддреН) the armour called Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдордпрдВ рд╡рд░реНрдо) which is fully energized by Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдордпрдГ рдкреБрдорд╛рдиреН).

  • This physical purification procedure is simple so it can be performed in evening after returning from work without any major preparation.
  • In addition to the prescribed rituals, purity comes mainly from thinking of Pavitra-naamaka Lord only.
  • Fears encountered could be due to anything – floods/rain, earthquakes, or evil influences and curses of others, or bodily problems which stem from past karma.
  • The term рдордпрдГ indicates that one must accept supremacy of Lord Narayana to be able to wear His armour. This is actually the main message of Bhaagavata. In Lord’s descension (рдЕрд╡рддрд╛рд░) as Veda Vyaasa, even after partitioning the Veda-s and writing all the other Puraanas and Mahabharata he felt it necessary to give us Bhaagavata. This Mahapurana specifically describes the glories of the Lord and especially His devotees to showcase Hari Sarvottamatva and Vaayu Jeevottamatva to make us understand the hierarchy of beings and not mix up the beautiful order of the universe like a blind man stringing beautiful gems (рд╣рд░рд┐рд╡рд╛рдпреБрд╕реНрддреБрддрд┐ рейрен : рд░рддреНрдирдкреВрдЧрдореН рдпрдерд╛рдиреНрдзреИрдГ ).

рдкрд╛рджрдпреЛрдГ рдЬрд╛рдиреБрдиреЛрдГ рдКрд░реНрд╡реЛрдГ рдЙрджрд░реЗ рд╣реГрджрд┐ рдЕрде рдЙрд░рд╕рд┐ ред
рдореБрдЦреЗ рд╢рд┐рд░рд╕рд┐ рдЕрдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдпрд╛рддреН рдУрдЩреНрдХрд╛рд░-рдЖрджреАрдирд┐ рд╡рд┐рдиреНрдпрд╕реЗрддреН рее рем рее

реР рдирдореЛ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рдп рдЗрддрд┐ рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрдореН рдЕрде рдЕрдкрд┐ рд╡рд╛ ред
рдХрд░-рдиреНрдпрд╛рд╕рдВ рддрддрдГ рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН рджреНрд╡рд╛рджрд╢-рдЕрдХреНрд╖рд░-рд╡рд┐рджреНрдпрдпрд╛ рее рен рее

рдкреНрд░рдгрд╡-рдЖрджрд┐ рдпрдХрд╛рд░-рдЕрдиреНрддрдореН рдЕрдЩреНрдЧреБрд▓рд┐-рдЕрдЩреНрдЧреБрд╖реНрда-рдкрд░реНрд╡рд╕реБ ред
рдиреНрдпрд╕реЗрддреН рд╣реГрджрд┐ рдУрдЩреНрдХрд╛рд░рдВ рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдореН рдЕрдиреБ-рдореВрд░реНрдзрдирд┐ рее рео рее

рд╖рдХрд╛рд░рдВ рддреБ рднреНрд░реБрд╡реЛрдГ рдордзреНрдпреЗ рдгрдХрд╛рд░рдВ рд╢рд┐рдЦрдпрд╛ рдиреНрдпрд╕реЗрддреН ред
рд╡реЗрдХрд╛рд░рдВ рдиреЗрддреНрд░рдпреЛрдГ рдпреБрдЮреНрдЬреНрдпрд╛рддреН рдирдХрд╛рд░рдВ рд╕рд░реНрд╡-рд╕рдиреНрдзрд┐рд╖реБ рее реп рее

рдордХрд╛рд░рдореН рдЕрд╕реНрддреНрд░рдореН рдЙрджреНрджрд┐рд╢реНрдп рдордиреНрддреНрд░-рдореВрд░реНрддрд┐рдГ рднрд╡реЗрддреН рдмреБрдзрдГ ред
рд╕-рд╡рд┐рд╕рд░реНрдЧрдВ рдлрдЯреН-рдЕрдиреНрддрдВ рддрддреН рд╕рд░реНрд╡-рджрд┐рдХреНрд╖реБ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реЗрддреН рее резреж рее

реР рд╡рд┐рд╖реНрдгрд╡реЗ рдирдордГ рдЗрддрд┐ рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рдкрд░рдВ рдзреНрдпрд╛рдпреЗрддреН рдзреНрдпреЗрдпрдВ рд╖рдЯреН-рд╢рдХреНрддрд┐рднрд┐рдГ рдпреБрддрдореН ред
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рддреЗрдЬрдГ-рддрдкрдГ-рдореВрд░реНрддрд┐рдореН рдЗрдордВ рдордиреНрддреНрд░рдореН рдЙрджрд╛рд╣рд░реЗрддреН рее резрез рее

One should place (рд╡рд┐рдиреНрдпрд╕реЗрддреН), the eight-syllabled Narayana mantra (реР рдирдореЛ рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрд╛рдп) thus (рдЗрддрд┐), one syllable after another (рдЕрдиреБрдкреВрд░реНрд╡реНрдпрд╛рддреН) thus (рдЕрде): starting with тАЬOMтАЭ (рдУрдЩреНрдХрд╛рд░-рдЖрджреАрдирд┐) on the two feet (рдкрд╛рджрдпреЛрдГ), the two knees (рдЬрд╛рдиреБрдиреЛрдГ), the two thighs (рдКрд░реНрд╡реЛрдГ), the chest (рдЙрджрд░реЗ), the heart (рд╣реГрджрд┐), the face (рдореБрдЦреЗ), and the head (рд╢рд┐рд░рд╕рд┐) тАУ or in reverse order (рд╡рд┐рдкрд░реНрдпрдпрдореН рдЕрде рдЕрдкрд┐ рд╡рд╛).

Then (рддрддрдГ) one should perform (рдХреБрд░реНрдпрд╛рддреН) purification of oneтАЩs hands (рдХрд░-рдиреНрдпрд╛рд╕рдВ) using the twelve-syllabled Vaasudeva Mantra (рджреНрд╡рд╛рджрд╢-рдЕрдХреНрд╖рд░-рд╡рд┐рджреНрдпрдпрд╛) тАУ starting with тАЬOMтАЭ (рдкреНрд░рдгрд╡-рдЖрджрд┐) and ending with тАЬyaтАЭ (рдпрдХрд╛рд░-рдЕрдиреНрддрдореН) on the fingers (рдЕрдЩреНрдЧреБрд▓рд┐) till thumb-joints (рдЕрдЩреНрдЧреБрд╖реНрда-рдкрд░реНрд╡рд╕реБ).

Then having placed (рдиреНрдпрд╕реЗрддреН) тАЬOMтАЭ in the heart (рд╣реГрджрд┐ рдУрдЩреНрдХрд╛рд░рдВ), тАЬviтАЭ on top of the head (рд╡рд┐рдХрд╛рд░рдореН рдЕрдиреБ-рдореВрд░реНрдзрдирд┐), and тАЬShтАЭ between the eyebrows (рд╖рдХрд╛рд░рдВ рддреБ рднреНрд░реБрд╡реЛрдГ рдордзреНрдпреЗ), тАЬNaтАЭ on the tuft behind the head (рдгрдХрд╛рд░рдВ рд╢рд┐рдЦрдпрд╛), тАЬveтАЭ between the eyes (рд╡реЗрдХрд╛рд░рдВ рдиреЗрддреНрд░рдпреЛрдГ рдпреБрдЮреНрдЬреНрдпрд╛рддреН), тАЬnaтАЭ on all the joints (рдирдХрд╛рд░рдВ рд╕рд░реНрд╡-рд╕рдиреНрдзрд┐рд╖реБ), thinking of (рдЙрджреНрджрд┐рд╢реНрдп) тАЬmaтАЭ as a weapon (рдордХрд╛рд░рдореН рдЕрд╕реНрддреНрд░рдореН), a wise person becomes (рдмреБрдзрдГ рднрд╡реЗрддреН) the personification of the mantra (рдордиреНрддреНрд░-рдореВрд░реНрддрд┐рдГ). Then adding тАЬahaтАЭ (рд╕-рд╡рд┐рд╕рд░реНрдЧрдВ) ending with тАЬphaTтАЭ clap (рдлрдЯреН-рдЕрдиреНрддрдВ), setting up protection (рддрддреН рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрджрд┐рд╢реЗрддреН) in all directions (рд╕рд░реНрд╡-рджрд┐рдХреНрд╖реБ).

Having meditated (рдзреНрдпрд╛рдпреЗрддреН) thus (рдЗрддрд┐): тАЬOM vishNave namahaтАЭ, on the supreme being within (рдЖрддреНрдорд╛рдирдВ рдкрд░рдВ) as possessing the six supreme powers (рд╖рдЯреН-рд╢рдХреНрддрд┐рднрд┐рдГ рдпреБрддрдореН) with the form (рдореВрд░реНрддрд┐рдореН) of knowledge, brilliance and penance (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рддреЗрдЬрдГ-рддрдкрдГ), one should chant the following mantra (рдЗрдордВ рдордиреНрддреНрд░рдореН рдЙрджрд╛рд╣рд░реЗрддреН), i.e. the Narayana Varma/Kavacha :

  • These shlokas describe the internal purification procedure using Mantras, i.e. Narayana aShTaakshara реР рди-рдореЛ рдирд╛-рд░рд╛-рдп-рдгрд╛-рдп, Vasudeva dvaadashaakshara реР рди-рдореЛ рдн-рдЧ-рд╡-рддреЗ рд╡рд╛-рд╕реБ-рджреЗ-рд╡рд╛-рдп and Vishnu shaDaakshara реР рд╡рд┐-рд╖реН-рдг-рд╡реЗ рди-рдордГ. While all Mantra-s should be received from a Guru for meditation (рдЬрдк) in this case of recitation (рдкрд╛рд░рд╛рдпрдг) it is used for purification purposes preceding Narayana Varma.
  • The six powers of Lord to be meditated on are: infinite capability across time and space (рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рд╢рдХреНрддрд┐), power of overlordship (рдкреНрд░рднреБ рд╢рдХреНрддрд┐), protective power of chanting (рдордиреНрддреНрд░ рд╢рдХреНрддрд┐), infinite knowledge (рдЬреНрдЮрд╛рди рд╢рдХреНрддрд┐), unlimited power of action (рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╢рдХреНрддрд┐), and independent desire рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╢рдХреНрддрд┐). Alternatively this can also be interpreted as Lord’s infinite attributes of wealth (рдРрд╢реНрд╡рд░реНрдп), valour (рд╡реАрд░реНрдп), fame (рдпрд╢рд╕реН), fortune (рд╢реНрд░реА), knowledge (рдЬреНрдЮрд╛рди) and detachment (рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп)
  • The three forms of Lord guide us as follows: рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдореВрд░реНрддрд┐ to understand the meaning of the armour for it to have effect; рддреЗрдЬреЛ рдореВрд░реНрддрд┐ to apply the meaning to Narayana’s various forms that are described therein; and рддрдкреЛ рдореВрд░реНрддрд┐ to put in extra efforts to do good deeds and purify ourselves, e.g. Ekaadashi fast starting on Dashami evening through sunrise on Dvaadashi (for 8-80 year olds no cooked food, minimal milk and fruits)
  • Day 2 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE

реР

рд╣рд░рд┐рдГ рд╡рд┐рджрдзреНрдпрд╛рддреН рдордо рд╕рд░реНрд╡-рд░рдХреНрд╖рд╛рдВ рдиреНрдпрд╕реНрдд-рдЕрдЩреНрдШреНрд░рд┐-рдкрджреНрдордГ рдкрддрдЧреЗрдиреНрджреНрд░-рдкреГрд╖реНрдареЗ ред
рджрд░-рдЕрд░рд┐-рдЪрд░реНрдо-рдЕрд╕рд┐-рдЧрджрд╛-рдЗрд╖реБ-рдЪрд╛рдк-рдкрд╛рд╢рд╛рдиреН рджрдзрд╛рдирдГ рдЕрд╖реНрдЯ-рдЧреБрдгрдГ рдЕрд╖реНрдЯ-рдмрд╛рд╣реБрдГ рее резреи рее

OM! May Lord Hari bestow (рд╣рд░рд┐рдГ рд╡рд┐рджрдзреНрдпрд╛рддреН) all-round protection (рдордо рд╕рд░реНрд╡-рд░рдХреНрд╖рд╛рдВ), who has placed (рдиреНрдпрд╕реНрдд) His lotus feet (рдЕрдЩреНрдШреНрд░рд┐-рдкрджреНрдордГ) on the back (рдкреГрд╖реНрдареЗ) of Garuda, king of birds (рдкрддрдЧреЗрдиреНрджреНрд░), holding (рджрдзрд╛рдирдГ) conch (рджрд░), discus (рдЕрд░рд┐), shield (рдЪрд░реНрдо), sword (рдЕрд╕рд┐), mace (рдЧрджрд╛), arrows (рдЗрд╖реБ), bow (рдЪрд╛рдк) and ropes (рдкрд╛рд╢рд╛рдиреН) in eight hands (рдЕрд╖реНрдЯ-рдмрд╛рд╣реБрдГ), representing eight supreme powers (рдЕрд╖реНрдЯ-рдЧреБрдгрдГ).

  • This verse describes Lord’s form riding on the back of Garuda along with Lakshmi Devi that appeared to Gajendra to save him from distress.
  • The Lord’s eight supreme powers are: creation (рд╕реГрд╖реНрдард┐), maintenance (рд╕реНрддрд┐рдерд┐), dissolution (рд▓рдп), regulation (рдирд┐рдпрдорди), knowledge (рдЬреНрдЮрд╛рди), control over ignorance (рдЕрдЬреНрдЮрд╛рди), control over bondage (рдмрдиреНрдз), and liberation (рдореЛрдХреНрд╖).
  • Day 3 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
  • Day 4 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
  • Day 5 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE

рдЬрд▓реЗрд╖реБ рдорд╛рдВ рд░рдХреНрд╖рддреБ рдорддреНрд╕реНрдп-рдореВрд░реНрддрд┐рдГ рдпрд╛рджрдГ-рдЧрдгреЗрднреНрдпрдГ рд╡рд░реБрдгрд╕реНрдп рдкрд╛рд╢рд╛рддреН ред
рд╕реНрдерд▓реЗрд╖реБ рдорд╛рдпрд╛-рд╡рдЯреБ-рд╡рд╛рдордирдГ рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдХреНрд░рдордГ рдЦреЗ рдЕрд╡рддреБ рд╡рд┐рд╢реНрд╡-рд░реВрдкрдГ рее резрей рее

May Lord in the form of fish (рдорддреНрд╕реНрдп-рдореВрд░реНрддрд┐) protect me (рдорд╛рдВ рд░рдХреНрд╖рддреБ) in waters (рдЬрд▓реЗрд╖реБ) from groups of fierce aquatic beings (рдпрд╛рджрдГ-рдЧрдгреЗрднреНрдпрдГ) and from the noose of Varuna (рд╡рд░реБрдгрд╕реНрдп рдкрд╛рд╢рд╛рддреН). May Lord in the form of the all-powerful (рдорд╛рдпрд╛) scholarly dwarf (рд╡рдЯреБ-рд╡рд╛рдордирдГ) protect (рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН) on land (рд╕реНрдерд▓реЗрд╖реБ). May His universal form (рд╡рд┐рд╢реНрд╡-рд░реВрдкрдГ), Trivikrama (рддреНрд░рд┐рд╡рд┐рдХреНрд░рдордГ), protect me (рдЕрд╡рддреБ) in the sky (рдЦреЗ).

  • The fish form is not only water-based but also lnoted to be energetic – constantly swimming and even sleeping with open eyes.
  • рдорд╛рдпрд╛ does not indicate illusion but refers to the independent free will of the merciful Lord.
  • Day 6 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE
  • Day 7 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE

рджреБрд░реНрдЧреЗрд╖реБ рдЕрдЯрд╡рд┐-рдЖрдЬрд┐-рдореБрдЦ-рдЖрджрд┐рд╖реБ рдкреНрд░рднреБрдГ рдкрд╛рдпрд╛рддреН рдиреГрд╕рд┐рдВрд╣рдГ рдЕрд╕реБрд░-рдпреВрдердк-рдЕрд░рд┐рдГ ред
рд╡рд┐рдореБрдЮреНрдЪрддрдГ рдпрд╕реНрдп рдорд╣рд╛-рдЕрдЯреНрдЯ-рд╣рд╛рд╕рдВ рджрд┐рд╢рдГ рд╡рд┐рдиреЗрджреБрдГ рдиреНрдпрдкрддрдиреН рдЪ рдЧрд░реНрднрд╛рдГ рее резрек рее

May the Supreme Lord (рдкреНрд░рднреБрдГ) in the man-lion form (рдиреГрд╕рд┐рдВрд╣рдГ) protect me (рдкрд╛рдпрд╛рддреН) in difficult-to-reach places (рджреБрд░реНрдЧреЗрд╖реБ) like forests (рдЕрдЯрд╡рд┐) and battle fronts (рдЖрдЬрд┐-рдореБрдЦ-рдЖрджрд┐рд╖реБ) тАУ He who is the enemy (рдЕрд░рд┐рдГ) of the leader of demons Hiranyakashipu (рдЕрд╕реБрд░-рдпреВрдердк), and whose (рдпрд╕реНрдп) great thunderous laugh (рдорд╣рд╛-рдЕрдЯреНрдЯ-рд╣рд╛рд╕рдВ), when released (рд╡рд┐рдореБрдЮреНрдЪрддрдГ), resounded (рд╡рд┐рдиреЗрджреБрдГ) in all directions (рджрд┐рд╢рдГ), causing evil wombs to fall (рдиреНрдпрдкрддрдиреН рдЪ рдЧрд░реНрднрд╛рдГ).

  • Narasimha form is invoked to not only showcase His incredible power to overcome evil and difficulties, but also to motivate pure devotion in good people as seen in the child Prahlada. In the presence of such a fearful form with sharp nails, fiery eyes, bared teeth and bearing a garland of entrails of Hiranyakashipu, Prahlada was unafraid to approach the beloved and merciful Lord who showed up on demand to protect him. Lord allows Himself to be pacified by Prahlada and forces him to ask for a boon – to which the five-year old child only asks for any and all desire in his heart to be removed since pure devotion should not be tainted with any expectation of return!
  • Day 8 of HH Vishwapriya Teertha Adamaru Swamiji Lecture CLICK HERE

рд░рдХреНрд╖рддреБ рдЕрд╕реМ рдорд╛рдореН рдЕрдзреНрд╡рдирд┐ рдпрдЬреНрдЮ-рдХрд▓реНрдкрдГ рд╕реНрд╡-рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рдпрд╛ рдЙрдиреНрдиреАрдд-рдзрд░рдГ рд╡рд░рд╛рд╣рдГ ред
рд░рд╛рдордГ рдЕрджреНрд░рд┐-рдХреВрдЯреЗрд╖реБ рдЕрде рд╡рд┐рдкреНрд░-рд╡рд╛рд╕реЗ рд╕-рд▓рдХреНрд╖реНрдордгрдГ рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН рднрд░рдд-рдЕрдЧреНрд░рдЬрдГ рдорд╛рдореН рее резрел рее

May that (рдЕрд╕реМ) Lord Varaaha (рд╡рд░рд╛рд╣рдГ), who raised (рдЙрдиреНрдиреАрдд) the earth (рдзрд░рдГ) by His tusks (рд╕реНрд╡-рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рдпрд╛), and who is the source and object of sacrifices (рдпрдЬреНрдЮ-рдХрд▓реНрдкрдГ), protect me (рд░рдХреНрд╖рддреБ рдорд╛рдореН) on the right path (рдЕрдзреНрд╡рдирд┐); Lord Parashurama (рд░рд╛рдордГ) on the heights of mountains (рдЕрджреНрд░рд┐-рдХреВрдЯреЗрд╖реБ); then (рдЕрде) Lord Rama, older brother of Bharata (рднрд░рдд-рдЕрдЧреНрд░рдЬрдГ), along with Lakshmana (рд╕-рд▓рдХреНрд╖реНрдордгрдГ), protect me (рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН рдорд╛рдореН) in strange lands (рд╡рд┐рдкреНрд░-рд╡рд╛рд╕реЗ).

  • Lord Varaaha is the source of рдпрдЬреНрдЮ. He not only gave instructions on how to perform sacrifices in this form, but also His very body yielded all the elements required thereof.
  • рд╡рд┐рдкреНрд░-рд╡рд╛рд╕реЗ can also mean in the company of scholars, where it is risky to make a mistake and invite their ire.

рдорд╛рдореН рдЙрдЧреНрд░-рдзрдиреНрд╡рд╛ рдирд┐рдЦрд┐рд▓рд╛рддреН рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рддреН рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ рдкрд╛рддреБ рдирд░рдГ рдЪ рд╣рд╛рд╕рд╛рддреН ред
рджрддреНрддрдГ рддреБ рдЕрдпреЛрдЧрд╛рддреН рдЕрде рдпреЛрдЧ-рдирд╛рдердГ рдкрд╛рдпрд╛рддреН рдЧреБрдгреЗрд╢рдГ рдХрдкрд┐рд▓рдГ рдХрд░реНрдо-рдмрдиреНрдзрд╛рддреН рее резрем рее

May Lord Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ), with His fierce bow (рдЙрдЧреНрд░-рдзрдиреНрд╡рд╛), protect me (рдкрд╛рддреБ рдорд╛рдореН) from all kinds of (рдирд┐рдЦрд┐рд▓рд╛рддреН) delusional activities (рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рддреН). And may LordтАЩs Nara form (рдирд░рдГ рдЪ) protect (рдкрд╛рддреБ) from the evils of pride (рд╣рд╛рд╕рд╛рддреН). Lord Dattatreya (рджрддреНрддрдГ рддреБ), the overlord of all yogic powers (рдпреЛрдЧ-рдирд╛рдердГ), indeed (рдЕрде) protect us (рдкрд╛рдпрд╛рддреН) from the false path (рдЕрдпреЛрдЧрд╛рддреН); and Kapila (рдХрдкрд┐рд▓рдГ), the Lord of all good qualities (рдЧреБрдгреЗрд╢рдГ), from being bound by result-oriented activities (рдХрд░реНрдо-рдмрдиреНрдзрд╛рддреН).

  • Lord Dattatreya represents the union of penance (from father Atri) and non-jealousy (from mother Anasooya) – the ultimate act of giving without desire, i.e. renunciation of ego which leads us astray.
  • Lord’s avataara as Kapila, who gave the original Saankhya knowledge, is additionally appealed to here to remove distractions and yield results.

рд╕рдирддреН-рдХреБрдорд╛рд░рдГ рдЕрд╡рддреБ рдХрд╛рдо-рджреЗрд╡рд╛рддреН рд╣рдп-рд╢реАрд░реНрд╖рдГ рдорд╛рдВ рдкрдерд┐ рджреЗрд╡-рд╣реЗрд▓рдирд╛рддреН ред
рджреЗрд╡рд░реНрд╖рд┐-рд╡рд░реНрдпрдГ рдкреБрд░реБрд╖-рдЕрд░реНрдЪрди-рдЕрдиреНрддрд░рд╛рддреН рдХреВрд░реНрдордГ рд╣рд░рд┐рдГ рдорд╛рдВ рдирд┐рд░рдпрд╛рддреН рдЕрд╢реЗрд╖рд╛рддреН рее резрен рее

May Sanatkumara (рд╕рдирддреН-рдХреБрдорд╛рд░рдГ) protect me (рдЕрд╡рддреБ рдорд╛рдВ) from lusty desires driven by God of Desire (рдХрд╛рдо-рджреЗрд╡рд╛рддреН); the horse-faced Lord Hayagriva (рд╣рдп-рд╢реАрд░реНрд╖рдГ) from neglecting worship of deities (рджреЗрд╡-рд╣реЗрд▓рдирд╛рддреН) during travel (рдкрдерд┐); the best of divine sages Mahidasa (рджреЗрд╡рд░реНрд╖рд┐-рд╡рд░реНрдпрдГ) from offenses in worshiping the Supreme Lord (рдкреБрд░реБрд╖-рдЕрд░реНрдЪрди-рдЕрдиреНрддрд░рд╛рддреН); the tortoise form Lord Kurma (рдХреВрд░реНрдордГ) protect me (рдорд╛рдВ) from hells (рдирд┐рд░рдпрд╛рддреН) without exception (рдЕрд╢реЗрд╖рд╛рддреН).

  • Sanatkumara referred to is not Brahma’s son, but Lord’s own avataara of that name, Who is the supreme celibate (рдмреНрд░рд╣реНрдордЪрд╛рд░рд┐) that taught even Shiva and Kaama self-control. He is invoked to protect against lust which is a great impediment to devotion and spiritual advancement.
  • Lord in Hayagriva form rescued the Veda-s from demons Madhu and Kaitaba and is the embodiment of knowledge and wisdom.
  • Devarshi conventionally refers to Sage Narada who is the source of Pancharatra which describes the principles and procedures for worship. However, in this case it refers to Lord’s appearance as Mahidasa, son of Itara and Vishala and grandson of Brahma. In this form, Lord gave us Aiteraya Upanishad which emphasizes how to perform worship to Lord Himself.
  • Lord Kurma is the foundation on which the whole world resides, which is why He can protect us from entering nether regions.

рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдкрд╛рддреБ рдЕрдкрдереНрдпрд╛рддреН рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡рд╛рддреН рднрдпрд╛рддреН рдЛрд╖рднрдГ рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд-рдЖрддреНрдорд╛ ред
рдпрдЬреНрдЮрдГ рдЪ рд▓реЛрдХрд╛рддреН рдЙрдд рддрддреН-рдХреГрддрд╛рддреН рдирдГ рдмрд▓рдГ рдЧрдгрд╛рддреН рдХреНрд░реЛрдз-рд╡рд╢рд╛рддреН рдЕрд╣реАрдиреНрджреНрд░рдГ рее резрео рее

May the divine physician Lord Dhanvantari (рдзрдиреНрд╡рдиреНрддрд░рд┐рдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) protect (рдкрд╛рддреБ) from ill-health and bad food (рдЕрдкрдереНрдпрд╛рддреН); Lord Rishabha (рдЛрд╖рднрдГ), who has full control over mind and self (рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рдд-рдЖрддреНрдорд╛), from extreme opposites and dilemmas (рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡рд╛рддреН) and fears (рднрдпрд╛рддреН); and Lord Yagnya (рдпрдЬреНрдЮрдГ рдЪ), then (рдЙрдд), protect us (рдирдГ) from defamation (рд▓реЛрдХрд╛рддреН) caused by others (рддрддреН-рдХреГрддрд╛рддреН); Lord in Balarama form (рдмрд▓рдГ), the king of all snakes (рдЕрд╣реАрдиреНрджреНрд░рдГ), from hordes (рдЧрдгрд╛рддреН) of angry snakes (рдХреНрд░реЛрдз-рд╡рд╢рд╛рддреН).

  • Lord appeared in Dhanvantari form to give nectar of immortality to the Devas. He is prayed to as the remover of diseases (рдзрдиреНрд╡), with energy surpassing the source of rainbow (рдзрдиреБ), the support to carry us across the desert of life (рдзрдиреНрд╡рдиреН), and remover of sins (рдзрдиреНрд╡).
  • Lord appeared as Rishabha, son of Nabhi and Meru Devi, grandson of Svaymbhuva Manu and Priyavrata. After leading an ascetic life and handing over the kingdom to His sons, He retired to the forest teaching Dharma shaastra-s to worthy sages.
  • Lord was born to Akuti as Yagnya and brought rain when Indra failed to do so. He also saved Svayambhuva Manu from being swallowed by Asuras.
  • While Balarama was Sesha’s avataara, Bala here refers to the Lord’s power within which is in the form of white hair (рд╢реНрд╡реЗрдд рдХреЗрд╢).

рджреНрд╡реИрдкрд╛рдпрдирдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдЕрдкреНрд░рдмреЛрдзрд╛рддреН рдмреБрджреНрдзрдГ рддреБ рдкрд╛рдЦрдгреНрдб-рдЧрдгрд╛рддреН рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рддреН ред
рдХрд▓реНрдХрд┐рдГ рдХрд▓реЗрдГ рдХрд╛рд▓-рдорд▓рд╛рддреН рдкреНрд░рдкрд╛рддреБ рдзрд░реНрдо-рдЕрд╡рдирд╛рдп рдЙрд░реБ-рдХреГрдд-рдЕрд╡рддрд╛рд░рдГ рее резреп рее

May the island-born Lord Veda Vyasa (рджреНрд╡реИрдкрд╛рдпрдирдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) protect (рдкреНрд░рдкрд╛рддреБ) from ignorance of true knowledge (рдЕрдкреНрд░рдмреЛрдзрд╛рддреН); and Lord Buddha (рдмреБрджреНрдзрдГ рддреБ) from learning wrong religious principles (рдкреНрд░рдорд╛рджрд╛рддреН) from numerous anti-Vedic illusory philosophies (рдкрд╛рдЦрдгреНрдб-рдЧрдгрд╛рддреН); Lord Kalki (рдХрд▓реНрдХрд┐рдГ), who took this great form (рдЙрд░реБ-рдХреГрдд-рдЕрд╡рддрд╛рд░рдГ) in the evil age of Kali (рдХрд▓реЗрдГ) to protect righteousness (рдзрд░реНрдо-рдЕрд╡рдирд╛рдп), from the impurities of the age (рдХрд╛рд▓-рдорд▓рд╛рддреН).

  • Lord appeared as Veda Vyaasa to protect righteousness. He did this by simplifying the vast Veda-s into four portions and composed Mahabharata (the fifth Veda), the 18 Purana-s including the Bhaagavata Mahapurana for us simple and ignorant folk preceding the start of Kali Yuga.
  • Lord again appears only to end Kali Yuga as Kalki when all righteousness is lost due to evil rulers and subjects alike. In this avataara of Keshava, Lord enlightens the remaining true devotees and destroys the rest to dissolve the world and restart the cycle again with Krita Yuga.

рдорд╛рдВ рдХреЗрд╢рд╡рдГ рдЧрджрдпрд╛ рдкреНрд░рд╛рддрдГ рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрджрдГ рдЖрд╕рдЩреНрдЧрд╡реЗ рдЖрддреНрдд-рд╡реЗрдгреБрдГ ред
рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ рдкреНрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ рдЙрджрд╛рддреНрдд-рд╢рдХреНрддрд┐рдГ рдордзреНрдпрдиреНрджрд┐рдиреЗ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ рдЕрд░рд┐-рдЗрдиреНрджреНрд░-рдкрд╛рдгрд┐рдГ рее реиреж рее

рджреЗрд╡рдГ рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ рдордзреБрд╣рд╛ рдЙрдЧреНрд░-рдзрдиреНрд╡рд╛ рд╕рд╛рдпрдВ рддреНрд░рд┐рдзрд╛рдорд╛ рдЕрд╡рддреБ рдорд╛рдзрд╡рдГ рдорд╛рдореН ред
рджреЛрд╖реЗ рд╣реГрд╖реАрдХреЗрд╢рдГ рдЙрдд рдЕрд░реНрдз-рд░рд╛рддреНрд░реЗ рдирд┐рд╢реАрдереЗ рдПрдХрдГ рдЕрд╡рддреБ рдкрджреНрдо-рдирд╛рднрдГ рее реирез рее

рд╢реНрд░реАрд╡рддреНрд╕-рд▓рдХреНрд╖реНрдорд╛ рдЕрдкрд░-рд░рд╛рддреНрд░реЗ рдИрд╢рдГ рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖реЗ рдИрд╢рдГ рдЕрд╕рд┐-рдзрд░рдГ рдЬрдирд╛рд░реНрджрдирдГ ред
рджрд╛рдореЛрджрд░рдГ рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН рдЕрдиреБ-рд╕рдиреНрдзреНрдпрдВ рдкреНрд░рднрд╛рддреЗ рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ рд╢реНрд░реАрдорд╛рдиреН рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдХрд╛рд▓-рдореВрд░реНрддрд┐рдГ рее реиреи рее

May Lord Keshava (рдХреЗрд╢рд╡рдГ) protect me (рдорд╛рдореН рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН) in the early morning (рдкреНрд░рд╛рддрдГ) with His mace (рдЧрджрдпрд╛); Lord Govinda (рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрджрдГ) in the second part of morning (рдЖрд╕рдЩреНрдЧрд╡реЗ), holding His divine flute (рдЖрддреНрдд-рд╡реЗрдгреБрдГ); Lord Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдгрдГ), who controls all powers (рдЙрджрд╛рддреНрдд-рд╢рдХреНрддрд┐рдГ), during the fore-noon (рдкреНрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ); during mid-day (рдордзреНрдпрдиреНрджрд┐рдиреЗ), Lord Vishnu (рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ), who holds the divine discus in His hand (рдЕрд░рд┐-рдЗрдиреНрджреНрд░-рдкрд╛рдгрд┐рдГ);

Lord (рджреЗрд╡рдГ), destroyer of demon Madhu, Madhusudana (рдордзреБрд╣рд╛), carrying the fearsome bow Shaarnga (рдЙрдЧреНрд░-рдзрдиреНрд╡рд╛), during the afternoon (рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ); may Lord Madhava (рдорд╛рдзрд╡рдГ), in the form of divine trinity (рддреНрд░рд┐рдзрд╛рдорд╛), protect me (рдЕрд╡рддреБ рдорд╛рдореН) in the evening (рд╕рд╛рдпрдореН); in the first portion of night (рджреЛрд╖реЗ), Lord Hrishikesha (рд╣реГрд╖реАрдХреЗрд╢рдГ), the regulator of senses; during middle portion of the night (рдЕрд░реНрдз-рд░рд╛рддреНрд░реЗ) and third portion of the night (рдирд┐рд╢реАрдереЗ) also (рдЙрдд), may the Lotus-naveled Lord Padmanabha (рдкрджреНрдо-рдирд╛рднрдГ) alone (рдПрдХрдГ) protect us (рдЕрд╡рддреБ);

the Lord (рдИрд╢рдГ) with mark of Shrivatsa (рд╢реНрд░реАрд╡рддреНрд╕-рд▓рдХреНрд╖реНрдорд╛) in the fourth part of the night (рдЕрдкрд░-рд░рд╛рддреНрд░реЗ); the Lord (рдИрд╢рдГ) wielding the sword (рдЕрд╕рд┐-рдзрд░рдГ), Janardana (рдЬрдирд╛рд░реНрджрдирдГ), at the end of night before morning (рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖реЗ); may Lord Damodara (рджрд╛рдореЛрджрд░рдГ) protect (рдЕрд╡реНрдпрд╛рддреН) during transitions between each period (рдЕрдиреБ-рд╕рдиреНрдзреНрдпрдореН); Vishnu (рд╡рд┐рд╖реНрдгреБрдГ), the Lord who pervades the universe, the support of Lakshmi (рд╢реНрд░реАрдорд╛рдиреН), and the embodiment of time (рдХрд╛рд▓-рдореВрд░реНрддрд┐рдГ), during the early morning (рдкреНрд░рднрд╛рддреЗ).

  • While there may be other definitions, per this verse the day is divided into 12 portions, i.e. рдХрд╛рд▓-s, each of 2 hours = 5 рдШрдЯрд┐рдХ-s (24 minutes). Based on these verses one can identifying the mapping to be:
    тЧЛ 0600 тАУ 0800 : рдкреНрд░рд╛рддрдГ : рдХреЗрд╢рд╡
    тЧЛ 0800 тАУ 1000 : рдЖрд╕рдЩреНрдЧрд╡рдГ : рдЧреЛрд╡рд┐рдиреНрдж
    тЧЛ 1000 тАУ 1200 : рдкреНрд░рд╛рд╣реНрдг : рдирд╛рд░рд╛рдпрдг
    тЧЛ 1200 тАУ 1400 : рдордзреНрдпрдиреНрджрд┐рди : рд╡рд┐рд╖реНрдгреБ
    тЧЛ 1400 тАУ 1600 : рдЕрдкрд░рд╛рд╣реНрдгреЗ : рдордзреБрд╕реВрджрди
    тЧЛ 1600 тАУ 1800 : рд╕рд╛рдпрдореН : рдорд╛рдзрд╡
    тЧЛ 1800 тАУ 2000 : рджреЛрд╖ : рд╣реГрд╖реАрдХреЗрд╢
    тЧЛ 2000 тАУ 2200 : рдЕрд░реНрдз-рд░рд╛рддреНрд░рд┐ : рдкрджреНрдордирд╛рдн
    тЧЛ 2200 тАУ 0000 : рдирд┐рд╢реАрде : рдкрджреНрдордирд╛рдн
    тЧЛ 0000 тАУ 0200 : рдЕрдкрд░-рд░рд╛рддреНрд░рд┐ : рд╢реНрд░рд┐рд╡рддреНрд╕-рдИрд╢
    тЧЛ 0200 тАУ 0400 : рдкреНрд░рддреНрдпреВрд╖ : рдЬрдирд╛рд░реНрджрди
    тЧЛ 0400 тАУ 0600 : рдкреНрд░рднрд╛рдд : рд╡рд┐рд╖реНрдгреБ
    тЧЛ Transitional times : рдЕрдиреБ-рд╕рдиреНрдзреНрдпрдореН : рджрд╛рдореЛрджрд░
  • Divine trinity of Brahma, Vishnu and Maheshvara mentioned above for evening are manifestations of Lord Madhava.

рдЪрдХреНрд░рдВ рдпреБрдЧ-рдЕрдиреНрдд-рдЕрдирд▓-рддрд┐рдЧреНрдо-рдиреЗрдорд┐ рднреНрд░рдорддреН рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН рднрдЧрд╡рддреН-рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдореН ред
рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐ рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐ рдЕрд░рд┐-рд╕реИрдиреНрдпрдореН рдЖрд╢реБ рдХрдХреНрд╖рдВ рдпрдерд╛ рд╡рд╛рдпреБ-рд╕рдЦрдГ рд╣реБрддрд╛рд╢рдГ рее реирей рее

Wandering (рднреНрд░рдорддреН) in all directions (рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН), O Sudarshana disc (рдЪрдХреНрд░рдВ), engaged by the Lord (рднрдЧрд╡рддреН-рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдореН), with sharp edges (рддрд┐рдЧреНрдо-рдиреЗрдорд┐) destructive like the fire at the end of the age (рдпреБрдЧ-рдЕрдиреНрддреН-рдЕрдирд▓), totally burn, totally burn (рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐ рджрдиреНрджрдЧреНрдзрд┐) the army of our enemies (рдЕрд░рд┐-рд╕реИрдиреНрдпрдореН) quickly (рдЖрд╢реБ), just as (рдпрдерд╛) fire, the friend of wind (рд╡рд╛рдпреБ-рд╕рдЦрдГ), blazingly burns (рд╣реБрддрд╛рд╢рдГ) dry grass (рдХрдХреНрд╖рдВ).

  • Repetition of the request represents the urgent and critical need of the devotee
  • Fire requires oxygen which is why рдЕрдЧреНрдирд┐ is referred to as рд╡рд╛рдпреБ рд╕рдЦ

рдЧрджреЗ рдЕрд╢рдирд┐-рд╕реНрдкрд░реНрд╢рди-рд╡рд┐рд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧреЗ рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐ рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐ рдЕрдЬрд┐рдд-рдкреНрд░рд┐рдпрд╛ рдЕрд╕рд┐ ред
рдХреВрд╖реНрдорд╛рдгреНрдб-рд╡реИрдирд╛рдпрдХ-рдпрдХреНрд╖-рд░рдХреНрд╖реЛ-рднреВрдд-рдЧреНрд░рд╣рд╛рдиреН рдЪреВрд░реНрдгрдп рдЪреВрд░реНрдгрдп рдЕрд░реАрдиреН рее реирек рее

O mace Koumudaki (рдЧрджреЗ), dear to the invincible Lord (рдЕрдЬрд┐рдд-рдкреНрд░рд┐рдпрд╛), whose touch (рд╕реНрдкрд░реНрд╢рди) gives off sparks (рд╡рд┐рд╕реНрдлреБрд▓рд┐рдЩреНрдЧреЗ) like powerful thunderbolts (рдЕрд╢рдирд┐), pulverize, pulverize (рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐ рдирд┐рд╖реНрдкрд┐рдгреНрдврд┐), and pound to dust, pound to dust (рдЪреВрд░реНрдгрдп рдЪреВрд░реНрдгрдп), the imps (рдХреВрд╖реНрдорд╛рдгреНрдб), evil demigods who impede noble work (рд╡реИрдирд╛рдпрдХ), wicked ghosts (рдпрдХреНрд╖), demonic creatures (рд░рдХреНрд╖рдГ), troublesome ghosts (рднреВрдд) and demons who capture children (рдЧреНрд░рд╣рд╛рдиреН), who are my enemies (рдЕрд░реАрдиреН).

  • The syllable рдЕ is рд╕рд░реНрд╡ рд╡рд╛рдЪрдХ indicating universality. So рдЕрдЬрд┐рдд also means One who is victorious over everyone.

рддреНрд╡рдВ рдпрд╛рддреБрдзрд╛рди-рдкреНрд░рдорде-рдкреНрд░реЗрдд-рдорд╛рддреГ-рдкрд┐рд╢рд╛рдЪ-рд╡рд┐рдкреНрд░-рдЧреНрд░рд╣-рдШреЛрд░-рджреГрд╖реНрдЯреАрдиреН ред
рджрд░реЗрдиреНрджреНрд░ рд╡рд┐рджреНрд░рд╛рд╡рдп рдХреГрд╖реНрдг-рдкреВрд░реНрдгрд┐рддрдГ рднреАрдо-рд╕реНрд╡рдирдГ рдЕрд░реЗрдГ рд╣реГрджрдпрд╛рдирд┐ рдХрдореНрдкрдпрдиреН рее реирел рее

O king of conches Panchajanya (рджрд░реЗрдиреНрджреНрд░), filled with pure air by Krishna (рдХреГрд╖реНрдг-рдкреВрд░реНрдгрд┐рддрдГ), with fearful sound (рднреАрдо-рд╕реНрд╡рдирдГ), who makes the hearts of enemies (рдЕрд░реЗрдГ рд╣реГрджрдпрд╛рдирд┐) tremble (рдХрдореНрдкрдпрдиреН), you drive away (рд╡рд┐рджреНрд░рд╛рд╡рдп) malevolent enemies of rituals (рдпрд╛рддреБрдзрд╛рди), goblins (рдкреНрд░рдорде), suffering spirits (рдкреНрд░реЗрдд), evil inferior demigods (рдорд╛рддреГ), vampiric creatures (рдкрд┐рд╢рд╛рдЪ), Brahma Raakshasa-s (рд╡рд┐рдкреНрд░-рдЧреНрд░рд╣), with fearsome eyes (рдШреЛрд░-рджреГрд╖реНрдЯреАрдиреН).

  • Lord filling air into the Panchanjanya is indicative of delegating the task of dealing with enemies to Vaayu Deva, as also indicated by the use of the word рднреАрдо.
  • Brahma Raakshasa is the spirit of a Brahmin who has severely sinned in their lifetime.

рддреНрд╡рдВ рддрд┐рдЧреНрдо-рдзрд╛рд░-рдЕрд╕рд┐-рд╡рд░-рдЕрд░рд┐-рд╕реИрдиреНрдпрдореН рдИрд╢-рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдГ рдордо рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐ рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐ ред
рдЪрдХреНрд╖реВрдВрд╖рд┐ рдЪрд░реНрдордиреН рд╢рдд-рдЪрдиреНрджреНрд░ рдЫрд╛рджрдп рджреНрд╡рд┐рд╖рд╛рдореН рдЕрдШрд╛рдирд╛рдВ рд╣рд░ рдкрд╛рдк-рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛рдореН рее реирем рее

O Nandaka, sharp-edged (рддрд┐рдЧреНрдо-рдзрд╛рд░) best of swords (рдЕрд╕рд┐-рд╡рд░), wielded by the Lord (рдИрд╢-рдкреНрд░рдпреБрдХреНрддрдГ), you (рддреНрд╡рдВ) cut to pieces, cut to pieces (рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐ рдЫрд┐рдиреНрдзрд┐) the army of my enemies (рдордо рдЕрд░рд┐-рд╕реИрдиреНрдпрдореН).

O divine shield of the Lord (рдЪрд░реНрдордиреН), embossed with a hundred moons (рд╢рдд-рдЪрдиреНрджреНрд░), cover (рдЫрд╛рджрдп) the eyes (рдЪрдХреНрд╖реВрдВрд╖рд┐) of those sinful enemies (рдЕрдШрд╛рдирд╛рдореН) who envy and hate me (рджреНрд╡рд┐рд╖рд╛рдореН), and destroy (рд╣рд░) their sinful evil looks (рдкрд╛рдк-рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛рдореН).

рдпрддреН рдирдГ рднрдпрдореН рдЧреНрд░рд╣реЗрднреНрдпрдГ рдЕрднреВрддреН рдХреЗрддреБрднреНрдпрдГ рдиреГрднреНрдпрдГ рдПрд╡ рдЪ ред
рд╕рд░реА-рд╕реГрдкреЗрднреНрдпрдГ рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд┐рднреНрдпрдГ рднреВрддреЗрднреНрдпрдГ рдЕрдШреЗрднреНрдпрдГ рдПрд╡ рдЪ рее реирен рее

рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рдПрддрд╛рдирд┐ рднрдЧрд╡рдиреН-рдирд╛рдо-рд░реВрдк-рдЕрд╕реНрддреНрд░-рдХреАрд░реНрддрдирд╛рддреН ред
рдкреНрд░рдпрд╛рдиреНрддреБ рд╕рдВрдХреНрд╖рдпрдВ рд╕рджреНрдпрдГ рдпреЗ рдирдГ рд╢реНрд░реЗрдпрдГ-рдкреНрд░рддреАрдкрдХрд╛рдГ рее реирео рее

Our fears (рдирдГ рднрдпрдореН) тАУ which arose (рдпрддреН рдЕрднреВрддреН) from planetary influences (рдЧреНрд░рд╣реЗрднреНрдпрдГ), meteors and comets (рдХреЗрддреБрднреНрдпрдГ), evil people (рдиреГрднреНрдпрдГ), and also (рдПрд╡ рдЪ) from snakes, scorpions and other slithering animals (рд╕рд░реА-рд╕реГрдкреЗрднреНрдпрдГ), fierce toothed animals (рджрдВрд╖реНрдЯреНрд░рд┐рднреНрдпрдГ), from elements of nature and also ghosts (рднреВрддреЗрднреНрдпрдГ) and also (рдПрд╡ рдЪ) sinful acts (рдЕрдШреЗрднреНрдпрдГ) тАУ all of these (рд╕рд░реНрд╡рд╛рдгрд┐ рдПрддрд╛рдирд┐) obstacles (рдкреНрд░рддреАрдкрдХрд╛рдГ) to our (рдирдГ) auspicious progress (рд╢реНрд░реЗрдпрдГ), may they attain (рдкреНрд░рдпрд╛рдиреНрддреБ) complete destruction (рд╕рдВрдХреНрд╖рдпрдВ) immediately (рд╕рджреНрдпрдГ) by the chanting (рдХреАрд░реНрддрдирд╛рддреН) of the names, forms and weapons (рдирд╛рдо-рд░реВрдк-рдЕрд╕реНрддреНрд░) of the Lord Almighty (рднрдЧрд╡рдиреН).

рдЧрд░реБрдбрдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╕реНрддреЛрддреНрд░-рд╕реНрддреЛрдордГ рдЫрдиреНрджрдГ-рдордпрдГ рдкреНрд░рднреБрдГ ред
рд░рдХреНрд╖рддреБ рдЕрд╢реЗрд╖-рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░реЗрднреНрдпрдГ рд╡рд┐рд╖реНрд╡рдХреНрд╕реЗрдирдГ рд╕реНрд╡-рдирд╛рдорднрд┐рдГ рее реиреп рее

By the chanting of His names (рд╕реНрд╡-рдирд╛рдорднрд┐рдГ), may LordтАЩs powers within His divine eagle vehicle (рдЧрд░реБрдбрдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН), glorified and praised (рд╕реНрддреЛрддреНрд░-рд╕реНрддреЛрдордГ) in all the Veda-s (рдЫрдиреНрджрдГ-рдордпрдГ), and His trusted commander (рд╡рд┐рд╖реНрд╡рдХреНрд╕реЗрдирдГ), protect us (рд░рдХреНрд╖рддреБ) from all sins and miseries (рдХреГрдЪреНрдЫреНрд░реЗрднреНрдпрдГ) without exception (рдЕрд╢реЗрд╖).

  • In the prelude to LordтАЩs thousand names (рд╡рд┐рд╖реНрдгреБ рд╕рд╣рд╕реНрд░рдирд╛рдо), Vishvaksena is prayed to for removing obstacles since he is the army commander and protector of wealth.
  • Knowledge being essential for removal of fear, Garuda is appealed to here since he is the the рдЕрднрд┐рдорд╛рдирд┐ for the Veda-s.

рд╕рд░реНрд╡-рдЖрдкрджреНрднреНрдпрдГ рд╣рд░реЗрдГ рдирд╛рдо-рд░реВрдк-рдпрд╛рди-рдЖрдпреБрдзрд╛рдирд┐ рдирдГ ред
рдмреБрджреНрдзрд┐-рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп-рдордирдГ-рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН рдкрд╛рдиреНрддреБ рдкрд╛рд░реНрд╖рдж-рднреВрд╖рдгрд╛рдГ рее рейреж рее

From all kinds of dangers (рд╕рд░реНрд╡-рдЖрдкрджреНрднреНрдпрдГ), may our (рдирдГ) intelligence (рдмреБрджреНрдзрд┐), senses (рдЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдп), mind (рдордирдГ) and life force (рдкреНрд░рд╛рдгрд╛рдиреН) be protected by (рдкрд╛рдиреНрддреБ) Lord HariтАЩs (рд╣рд░реЗрдГ) names (рдирд╛рдо), forms (рд░реВрдк), vehicles (рдпрд╛рди), weapons (рдЖрдпреБрдзрд╛рдирд┐), personal attendants (рдкрд╛рд░реНрд╖рдж), and ornaments (рднреВрд╖рдгрд╛рдГ).

  • Note that there is no difference in the LordтАЩs power within His names, forms, vehicles, weapons, personal attendants or ornaments. Prayers to any one of these will protect us from dangers of any and all kinds.

рдпрдерд╛ рд╣рд┐ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдПрд╡ рд╡рд╕реНрддреБрддрдГ рд╕рддреН-рдЕрд╕рддреН рдЪ рдпрддреН ред
рд╕рддреНрдпреЗрди рдЕрдиреЗрди рдирдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ рдпрд╛рдиреНрддреБ рдирд╛рд╢рдореН рдЙрдкрджреНрд░рд╡рд╛рдГ рее рейрез рее

Just as (рдпрдерд╛) the Lord Almighty (рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) alone (рдПрд╡) is indeed (рд╣рд┐) the ultimate controller (рд╡рд╕реНрддреБрддрдГ) of whatever (рдпрддреН) is material (рд╕рддреН) and (рдЪ) non-material (рдЕрд╕рддреН), by this (рдЕрдиреЗрди) truth (рд╕рддреНрдпреЗрди), may all our (рдирдГ рд╕рд░реНрд╡реЗ) troubles (рдЙрдкрджреНрд░рд╡рд╛рдГ) attain (рдпрд╛рдиреНрддреБ) destruction (рдирд╛рд╢рдореН).

  • рд╕рддреН refers to physical entities with measure and dimension such as earth, fire, water тАУ also referred to as рдореВрд░реНрдд, that which has size and form. This term is also used to indicate cause (рдХрд╛рд░рдг).
  • рдЕрд╕рддреН refers to non-dimensional and abstract entities such as рдзрд░реНрдо, рдЕрдзрд░реНрдо, рд╡рд╛рдпреБ, рдЖрдХрд╛рд╢ тАУ also referred to as рдЕрдореВрд░реНрдд, i.e. that which has no size or form. This term is also used to indicate effect (рдХрд╛рд░реНрдп).
  • Lord Himself is neither рд╕рддреН or рдЕрд╕рддреН. He controls both and is beyond them.

рдпрдерд╛ рдРрдХ-рдЖрддреНрдореНрдп-рдЕрдиреБрднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдВ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк-рд░рд╣рд┐рддрдГ рд╕реНрд╡рдпрдореН ред
рднреВрд╖рдг-рдЖрдпреБрдз-рд▓рд┐рдЩреНрдЧ-рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ рдзрддреНрддреЗ рд╢рдХреНрддреАрдГ рд╕реНрд╡-рдорд╛рдпрдпрд╛ рее рейреи рее

Just as (рдпрдерд╛) the one and same Lord (рдРрдХ-рдЖрддреНрдореНрдп) is in all entities (рдЕрдиреБрднрд╛рд╡рд╛рдирд╛рдВ), devoid of differences (рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк-рд░рд╣рд┐рддрдГ), He Himself (рд╕реНрд╡рдпрдореН) empowers (рдзрддреНрддреЗ рд╢рдХреНрддреАрдГ) His ornaments (рднреВрд╖рдг), weapons (рдЖрдпреБрдз), signs and qualities (рд▓рд┐рдЩреНрдЧ), and names (рдЖрдЦреНрдпрд╛рдГ) by His divine energy and will (рд╕реНрд╡-рдорд╛рдпрдпрд╛),

  • This verse clearly shows Lord has infinite qualities (реР рдкреВрд░реНрдгрдорджрдГ рдкреВрд░реНрдгрдорд┐рджрдореН тАж рдИрд╢рд╡рд╛рд╕реНрдп рдКрдкрдирд┐рд╢рджреН). There is no difference between any form, avataara, sign, name, weapon, ornament or attributes of the Lord Almighty.
  • So it is incorrect to think of any act of His as weakness, His avataara as partial, or make worldly comparisons e.g. that Lord must be even stronger if His little finger can lift a mountain.
  • рдорд╛рдпрд╛ does not mean the popular misconception of illusion, but refers to the LordтАЩs divine will and energy thereof

рддреЗрди рдПрд╡ рд╕рддреНрдп-рдорд╛рдиреЗрди рд╕рд░реНрд╡-рдЬреНрдЮрдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рд╣рд░рд┐рдГ ред
рдкрд╛рддреБ рд╕рд░реНрд╡реИрдГ рд╕реНрд╡рд░реВрдкреИрдГ рдирдГ рд╕рджрд╛ рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░ рд╕рд░реНрд╡-рдЧрдГ рее рейрей рее

By that (рддреЗрди) very (рдПрд╡) true understanding (рд╕рддреНрдп-рдорд╛рдиреЗрди), the all-knowing (рд╕рд░реНрд╡-рдЬреНрдЮрдГ) and all-pervasive (рд╕рд░реНрд╡-рдЧрдГ) Lord (рднрдЧрд╡рд╛рдиреН) Hari, the remover of delusion (рд╣рд░рд┐рдГ), may He protect us (рдкрд╛рддреБ рдирдГ) always (рд╕рджрд╛), everywhere (рд╕рд░реНрд╡рддреНрд░), and with all (рд╕рд░реНрд╡реИрдГ) His forms (рд╕реНрд╡рд░реВрдкреИрдГ).

  • This shows that the kavacha due to this prayer is not limited like other armours, but has universal scope in time, space and protection powers.

рд╡рд┐рджрд┐рдХреНрд╖реБ рджрд┐рдХреНрд╖реБ рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореН рдЕрдзрдГ рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН рдЕрдиреНрддрдГ рдмрд╣рд┐рдГ рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдирд╛рд░рд╕рд┐рдВрд╣рдГ ред
рдкреНрд░рд╣рд╛рдкрдпрдиреН рд▓реЛрдХ-рднрдпрдВ рд╕реНрд╡рдиреЗрди рд╕реНрд╡-рддреЗрдЬрд╕рд╛ рдЧреНрд░рд╕реНрдд-рд╕рдорд╕реНрдд-рддреЗрдЬрд╛рдГ рее рейрек рее

Specifically, may Lord Narasimha of man-lion form (рднрдЧрд╡рд╛рдиреН рдирд╛рд░рд╕рд┐рдВрд╣рдГ), by the roar-like vibrations of His name (рд╕реНрд╡рдиреЗрди), completely destroy (рдкреНрд░рд╣рд╛рдкрдпрдиреН) all worldly fears and threats (рд▓реЛрдХ-рднрдпрдореН) that come from all corners (рд╡рд┐рджрд┐рдХреНрд╖реБ), all directions (рджрд┐рдХреНрд╖реБ), above (рдКрд░реНрдзреНрд╡рдореН), below (рдЕрдзрдГ), all sides (рд╕рдордиреНрддрд╛рддреН), inside (рдЕрдиреНрддрдГ) and outside (рдмрд╣рд┐рдГ), with His divine energy (рд╕реНрд╡-рддреЗрдЬрд╕рд╛) overpowering (рдЧреНрд░рд╕реНрдд) all other influences (рд╕рдорд╕реНрдд-рддреЗрдЬрд╛рдГ).

  • тАЬWorldly fearsтАЭ summarizes all the fears listed above including those that arise from animals, weapons, poisons, elements etc.
  • The reference (рд╕реНрд╡рдиреЗрди) reminds us how Lord appeared roaring as a lion at once when His dear devotee Prahlada chanted His holy name.

рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдк рдЙрд╡рд╛рдЪ

рдордШрд╡рдиреН рдЗрджрдореН рдЖрдЦреНрдпрд╛рддрдВ рд╡рд░реНрдо рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдЖрддреНрдордХрдореН ред
рд╡рд┐рдЬреЗрд╖реНрдпрд╕реЗ рдЕрдЮреНрдЬрд╕рд╛ рдпреЗрди рджрдВрд╢рд┐рддрдГ рдЕрд╕реБрд░-рдпреВрдердкрд╛рдиреН рее рейрел рее

Vishvaroopa said:

O Indra (рдордШрд╡рдиреН), this (рдЗрджрдореН) armour (рд╡рд░реНрдо) of the nature of Lord Narayana (рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рдЖрддреНрдордХрдореН) has now been expounded (рдЖрдЦреНрдпрд╛рддрдореН), by whose (рдпреЗрди) protection (рджрдВрд╢рд┐рддрдГ) you will conquer (рд╡рд┐рдЬреЗрд╖реНрдпрд╕реЗ) the leaders of demons (рдЕрд╕реБрд░-рдпреВрдердкрд╛рдиреН) with ease (рдЕрдЮреНрдЬрд╕рд╛).

рдПрддрддреН рдзрд╛рд░рдпрдорд╛рдгрдГ рддреБ рдпрдВ рдпрдВ рдкрд╢реНрдпрддрд┐ рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛ ред
рдкрджрд╛ рд╡рд╛ рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╢реЗрддреН рд╕рджреНрдпрдГ рд╕рд╛рдзреНрд╡рд╕рд╛рддреН рд╕ рд╡рд┐рдореБрдЪреНрдпрддреЗ рее рейрем рее

And verily (рддреБ), the wearer (рдзрд╛рд░рдпрдорд╛рдгрдГ) of this (рдПрддрддреН), whomever (рдпрдВ рдпрдВ) he sees (рдкрд╢реНрдпрддрд┐) with his eyes (рдЪрдХреНрд╖реБрд╖рд╛), or (рд╡рд╛) touches (рд╕рдВрд╕реНрдкреГрд╢реЗрддреН) with his feet (рдкрджрд╛), that person (рд╕) is immediately (рд╕рджреНрдпрдГ) liberated (рд╡рд┐рдореБрдЪреНрдпрддреЗ) from fear (рд╕рд╛рдзреНрд╡рд╕рд╛рддреН).

  • So one can only imagine how powerful this kavacha is for the person who actually wears it!

рди рдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рддреН рднрдпрдореН рддрд╕реНрдп рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдВ рдзрд╛рд░рдпрддрдГ рднрд╡реЗрддреН ред
рд░рд╛рдЬ-рджрд╕реНрдпреБ-рдЧреНрд░рд╣-рдЖрджрд┐рднреНрдпрдГ рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐-рдЖрджрд┐рднреНрдпрдГ рдЪ рдХрд░реНрд╣рд┐рдЪрд┐рддреН рее рейрен рее

For one who (рддрд╕реНрдп) has worn (рдзрд╛рд░рдпрддрдГ) this secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН), fear (рднрдпрдореН) will never arise (рди рднрд╡реЗрддреН) from anywhere (рдХреБрддрд╢реНрдЪрд┐рддреН) nor at any time (рдХрд░реНрд╣рд┐рдЪрд┐рддреН), due to government officials (рд░рд╛рдЬ), thieves (рджрд╕реНрдпреБ), evil forces (рдЧреНрд░рд╣), or any other such sources (рдЖрджрд┐рднреНрдпрдГ), nor from diseases and similar afflictions (рд╡реНрдпрд╛рдзрд┐-рдЖрджрд┐рднреНрдпрдГ).

рдЗрдорд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдВ рдкреБрд░рд╛ рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреН рдХреМрд╢рд┐рдХрдГ рдзрд╛рд░рдпрдиреН рджреНрд╡рд┐рдЬрдГ ред
рдпреЛрдЧ-рдзрд╛рд░рдгрдпрд╛ рд╕реНрд╡-рдЕрдЩреНрдЧрдВ рдЬрд╣реМ рд╕ рдорд░реБ-рдзрдиреНрд╡рдирд┐ рее рейрео рее

A long time ago (рдкреБрд░рд╛), a certain (рдХрд╢реНрдЪрд┐рддреН) Brahmin (рджреНрд╡рд┐рдЬрдГ) named Kaushika (рдХреМрд╢рд┐рдХрдГ), while wearing (рдзрд╛рд░рдпрдиреН) this (рдЗрдорд╛рдореН) secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН), gave up (рдЬрд╣реМ) his body (рд╕реНрд╡-рдЕрдЩреНрдЧрдореН) by Yogic power (рдпреЛрдЧ-рдзрд╛рд░рдгрдпрд╛) in the desert (рдорд░реБ-рдзрдиреНрд╡рдирд┐).

рддрд╕реНрдп рдЙрдкрд░рд┐ рд╡рд┐рдорд╛рдиреЗрди рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡-рдкрддрд┐рдГ рдПрдХрджрд╛ ред
рдпрдпреМ рдЪрд┐рддреНрд░рд░рдердГ рд╕реНрддреНрд░реАрднрд┐рдГ рд╡реГрддрдГ рдпрддреНрд░ рджреНрд╡рд┐рдЬ-рдХреНрд╖рдпрдГ рее рейреп рее

Once (рдПрдХрджрд╛), Chitraratha (рдЪрд┐рддреНрд░рд░рдердГ), the King of Gandharvas (рдЧрдиреНрдзрд░реНрд╡-рдкрддрд┐рдГ), surrounded by his lovely women (рд╕реНрддреНрд░реАрднрд┐рдГ рд╡реГрддрдГ), went (рдпрдпреМ) by aircraft (рд╡рд┐рдорд╛рдиреЗрди) over the place (рдпрддреНрд░) where the Brahmin had died (рджреНрд╡рд┐рдЬ-рдХреНрд╖рдпрдГ), directly above him (рддрд╕реНрдп рдЙрдкрд░рд┐).

рд╕-рдЕрдЩреНрдЧрдирдГ рдиреНрдпрдкрддрддреН рд╕рджреНрдпрдГ рд╕-рд╡рд┐рдорд╛рдирдГ рд╣рд┐ рдЕрд╡рд╛рдХреН-рд╢рд┐рд░рд╛рдГ ред
рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН рдЗрдорд╛рдВ рдзрд╛рд░рдпрддрдГ рдореГрддрд╕реНрдп рдЕрд╕реНрдерд┐-рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдирд╛рддреН рее рекреж рее

Along with his companions (рд╕-рдЕрдЩреНрдЧрдирдГ), and with his aircraft (рд╕-рд╡рд┐рдорд╛рдирдГ), he fell down (рдиреНрдпрдкрддрддреН) head-first (рдЕрд╡рд╛рдХреН-рд╢рд┐рд░рд╛рдГ) immediately (рд╕рджреНрдпрдГ), due to crossing over the bones (рдЕрд╕реНрдерд┐-рд╡рд┐рд▓рдЩреНрдШрдирд╛рддреН) of the dead (рдореГрддрд╕реНрдп) bearer (рдзрд╛рд░рдпрддрдГ) of this (рдЗрдорд╛рдореН) secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН).

  • This shows the power of this armour тАУ it even protects the bones of the dead person who wore it!

рд╕ рд╡рд╛рд▓рдЦрд┐рд▓реНрдп-рд╡рдЪрдирд╛рддреН рдЕрд╕реНрдереАрдирд┐ рдЖрджрд╛рдп рд╡рд┐рд╕реНрдорд┐рддрдГ ред
рдкреНрд░рд╛рд╕реНрдп рдкреНрд░рд╛рдЪреА-рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреНрдпрд╛рдВ рд╕реНрдирд╛рддреНрд╡рд╛ рдзрд╛рдо рд╕реНрд╡рдореН рдЕрдиреНрд╡рдЧрд╛рддреН рее рекрез рее

Being wonderstruck (рд╡рд┐рд╕реНрдорд┐рддрдГ), based on the instructions of Sage Vaalikhilya (рд╡рд╛рд▓рдЦрд┐рд▓реНрдп-рд╡рдЪрдирд╛рддреН), having gathered (рдЖрджрд╛рдп) the bones (рдЕрд╕реНрдереАрдирд┐) and cast them (рдкреНрд░рд╛рд╕реНрдп) into the east-flowing Sarasvati river (рдкреНрд░рд╛рдЪреА-рд╕рд░рд╕реНрд╡рддреНрдпрд╛рдореН), and having bathed (рд╕реНрдирд╛рддреНрд╡рд╛), he returned (рдЕрдиреНрд╡рдЧрд╛рддреН) to his own abode (рд╕реНрд╡рдореН рдзрд╛рдо).

рдпрдГ рдЗрджрдВ рд╢реГрдгреБрдпрд╛рддреН рдХрд╛рд▓реЗ рдпрдГ рдзрд╛рд░рдпрддрд┐ рдЪ рдЖрджреГрддрдГ ред
рддрдВ рдирдорд╕реНрдпрдиреНрддрд┐ рднреВрддрд╛рдирд┐ рдореБрдЪреНрдпрддреЗ рд╕рд░реНрд╡рддрдГ рднрдпрд╛рддреН рее рекреи рее

He who (рдпрдГ) listens to this [armour prayer] (рдЗрджрдВ рд╢реГрдгреБрдпрд╛рддреН) at the proper time (рдХрд╛рд▓реЗ), and (рдЪ) he who (рдпрдГ) wears it (рдзрд╛рд░рдпрддрд┐) with sincere devotion (рдЖрджреГрддрдГ), to him (рддрдореН) all beings (рднреВрддрд╛рдирд┐) offer obeisances (рдирдорд╕реНрдпрдиреНрддрд┐), and one becomes freed (рдореБрдЪреНрдпрддреЗ) from fears (рднрдпрд╛рддреН) arising from all directions (рд╕рд░реНрд╡рддрдГ).

  • This shows that even listening to this secret prayer with sincere devotion has the power of taming all fears.

рд╢реНрд░реА-рд╢реБрдХ рдЙрд╡рд╛рдЪ

рдПрддрд╛рдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдВ рдЕрдзрд┐рдЧрддрдГ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╛рддреН рд╢рдд-рдХреНрд░рддреБрдГ ред
рддреНрд░реИрд▓реЛрдХреНрдп-рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдВ рдмреБрднреБрдЬреЗ рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп рдореГрдзреЗ рдЕрд╕реБрд░рд╛рдиреН рее рекрей рее

Shri Shuka said:

Having received (рдЕрдзрд┐рдЧрддрдГ) this (рдПрддрд╛рдореН) secret prayer (рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рдореН) from Vishvaroopa (рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд░реВрдкрд╛рддреН), Indra, the performer of a hundred sacrifices (рд╢рдд-рдХреНрд░рддреБрдГ), having conquered (рд╡рд┐рдирд┐рд░реНрдЬрд┐рддреНрдп) the demons (рдЕрд╕реБрд░рд╛рдиреН) in battle (рдореГрдзреЗ), enjoyed (рдмреБрднреБрдЬреЗ) the wealth (рд▓рдХреНрд╖реНрдореАрдВ) of the three worlds (рддреНрд░реИрд▓реЛрдХреНрдп).

ред рдЗрддрд┐ рд╢реНрд░реАрдорджреН-рднрд╛рдЧрд╡рдд-рдорд╣рд╛-рдкреБрд░рд╛рдгреЗ рд╖рд╖реНрда-рд╕реНрдХрдиреНрдзреЗ рдЕрд╖реНрдЯрдореЗ рдЕрдзреНрдпрд╛рдпреЗ рдирд╛рд░рд╛рдпрдг-рд╡рд░реНрдордГ ред

Thus is the Armour of Narayana in the 8th Chapter of the 6th Skandha of the Great Puraana of Shrimad Bhaagavata.

/Raghunath Rao/ “Do your Best … and leave the Rest … “

(All mistakes mine – all credit to Gurus and Acharyas )

|| sarvaс╣Б ┼Ыr─л kс╣Ыс╣гс╣З─Бrpanamastu ||